Étant donné que le présent règlement instaure des restrictions uniquement pour les opérations de vente à découvert et les contrats d’échange sur risque de crédit afin d’empêcher une chute incontrôlée du prix d’un instrument financier, il est plus approprié d’envisager d’autres types de restrictions, comme les limites de positions ou les restrictions applicables à certains produits qui pourraient susciter de graves préoccupations du point de vue de la protection des investisseurs, dans le cadre de la révision par la Commission de la directive 2004/39/CE.
As this Regulation addresses only restrictions on short selling and credit default swaps to prevent a disorderly decline in the price of a financial instrument, the need for other types of restrictions such as position limits or restrictions on products, which may give rise to serious investor protection concerns, are more appropriately considered in the context of the Commission’s revision of Directive 2004/39/EC.