Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Demande de réparation du préjudice subi
Dommage subi
Dédommagement adéquat en réparation du préjudice subi
Indemnisation du préjudice subi
Indemnisation pour un préjudice subi
Préjudice subi
Préjudice subi par la masse des créanciers
Préjudice subi par le demandeur
Réparation financière d'un préjudice

Traduction de «préjudice subi était » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réparation financière d'un préjudice [ indemnisation pour un préjudice subi | indemnisation du préjudice subi ]

compensation for loss suffered


dommage subi [ préjudice subi ]

damage suffered [ damage sustained ]


préjudice subi par la masse des créanciers

loss or damage suffered by the general body of creditors


demande de réparation du préjudice subi

application for compensation for the damage suffered


préjudice subi par le demandeur

damage suffered by the applicant


dédommagement adéquat en réparation du préjudice subi

adequate compensation for the injury suffered


aider les usagers des services sociaux ayant subi des préjudices

offer support to harmed social service users | support harmed social care user | support abused social service users | support harmed social service users
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le producteur-exportateur a fait valoir que le PMI proposé était plus élevé que celui proposé par la Commission au cours de l'enquête et, par conséquent, que le PMI proposé dans l'engagement, par définition, élimine le préjudice subi par l'industrie de l'Union.

The exporting producer argued that the MIP it proposed is higher than that proposed by the Commission during the investigation and thus the MIP proposed in the undertaking, by definition, removes the injury to the Union industry.


La Commission a également estimé que l'aide était limitée au minimum nécessaire, puisqu'elle ne faisait que compenser le préjudice financier subi par l'entreprise du fait de la réalisation du projet à Ružomberok et pas dans un autre lieu.

The Commission also found that the aid was limited to the minimum, as it merely compensated the company for the financial disadvantage incurred by carrying out the project in Ružomberok and not in an alternative location.


Dans Butler, il n’y avait pas de désaccord sur le fait que la nature du préjudice appréhendé était à la fois réelle et substantielle (par opposition à « non négligeable » ou « non sans gravité ») parce que celui-ci serait subi par d’innocents membres de la société non consommateurs et d’une façon importante; le débat probant dans Butler visait à savoir si le préjudice avait été prouvé de façon concluante.

In Butler, there was no dispute that the nature of the harm which was apprehended was both real and substantial (as opposed to “not insignificant” or “not trivial”) because it would be suffered by innocent non-consuming members of society in a significant way; the evidentiary debate Butler was with respect to whether that harm had been conclusively proven.


Comme je l'ai déclaré plus tôt, il y a à l'heure actuelle, quatre réclamations importantes impliquant des cabinets de vérificateurs. Le problème que pose la responsabilité solidaire, c'est que même si l'une de ces réclamations était portée devant les tribunaux et que les vérificateurs étaient trouvés responsables de 5 p. 100, 10 p. 100 ou 15 p. 100 du préjudice subi, s'ils sont les seuls défendeurs toujours solvables, ils seraient responsables du paiement de la totalité des dommages.

As I stated earlier, there are four substantial claims under way involving audit firms and others, and the problem caused by joint and several liability is that, if even one of these claims were to go to judgment and the auditors were found to be 5 per cent, 10 per cent or 15 per cent responsible, and at the same time they were the only defendant still solvent, the auditors would be responsible for paying 100 per cent of the damages.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme à la suite de l’information des parties, l’une d’entre elles a allégué que la hausse du coût de production est survenue dans un contexte de baisse significative des coûts de certaines matières premières, notamment l’acier et l’aluminium, ce qui donne à penser que le préjudice subi était auto-infligé.

After disclosure, one party alleged that the increasing cost of production took place against a background of significant reductions in some raw material costs, namely steel and aluminium, which would suggest that the injury suffered was self-inflicted.


Par ailleurs, l’annulation de l’arrêt attaqué apporterait, en tout état de cause, un bénéfice certain à la Commission, dans la mesure où, si le recours en première instance était finalement rejeté, elle serait ainsi à l’abri de toute demande d’indemnité formulée par M. Meierhofer en raison du préjudice qu’il pourrait prétendre avoir subi du fait de la décision du 19 juin 2007 (voir, en ce sens, arrêts Parlement/Richard, point 41 supra, point 34, et Parlement/Samper, point ...[+++]

Moreover, setting aside the judgment under appeal will, in any event, procure a definite advantage for the Commission inasmuch as, if the action at first instance is ultimately dismissed, it will then be protected from an action for damages by Mr Meierhofer on account of the loss he could claim to have suffered by reason of the decision of 19 June 2007 (see, to that effect, Parliament v Richard, paragraph 34, and Parliament v Samper, paragraph 31, both cases cited in paragraph 41 above).


En outre, l’annulation d’un arrêt attaqué apporterait, en tout état de cause, un bénéfice certain à l’institution défenderesse, dans la mesure où, si le recours en première instance était finalement rejeté, elle serait ainsi à l’abri de toute demande d’indemnité formulée par le requérant en raison du préjudice qu’il pourrait prétendre avoir subi du fait de la décision litigieuse.

Moreover, setting aside the judgment under appeal will, in any event, procure a definite advantage for the defendant institution inasmuch as, if the action at first instance is ultimately dismissed, it will then be protected from an action for damages by the applicant on account of the loss he could claim to have suffered by reason of the contested decision.


Le plaignant alléguait que la Commission était responsable et demandait le remboursement des coûts et un dédommagement pour le préjudice subi.

The complainant alleged that the Commission was liable and claimed reimbursement of the costs and compensation for the damage caused.


Breitkreuz (Yorkton-Melville) Au cours de chacune des cinq dernières années civiles, quel a été le nombre des demandes que les détenus fédéraux ont opposées au gouvernement du Canada en raison de blessures ou de préjudice subis pendant qu'ils étaient sous la garde du gouvernement dans un pénitencier fédéral, a) combien de ces réclamations ont été réglées ou retirées ou sont en instance et b) quel était le montant original demandé et le montant dont il a été convenu dans chaque cas réglé?

Breitkreuz (Yorkton-Melville): For each of the last five calendar years, how many claims have been made by federal prisoners against the Government of Canada for injuries or damages suffered while the prisoners were under the government's care in federal penitentiaries, (a) how many of these claims have been settled, withdrawn or are still pending, and (b) what is the amount of the initial claim and the amount of the settlement in each case that has been settled?


Q-2 M. Breitkreuz (Yorkton Melville) Au cours de chacune des cinq dernières années civiles, quel a été le nombre des demandes que les détenus fédéraux ont opposées au gouvernement du Canada en raison de blessures ou de préjudice subis pendant qu'ils étaient sous la garde du gouvernement dans un pénitencier fédéral, a) combien de ces réclamations ont été réglées ou retirées ou sont en instance et bp) quel était le montant original demandé et le montant dont il a été convenu dans chaque cas régl ...[+++]

Q-2 Mr. Breitkreuz (Yorkton Melville) For each of the last five calendar years, how many claims have been made by federal prisoners against the Government of Canada for injuries or damages suffered while the prisoners were under the government's care in federal penitentiaries, (a) how many of these claims have been settled, withdrawn or are still pending, and (b) what is the amount of the initial claim and the amount of the settlement in each case that has been settled?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjudice subi était ->

Date index: 2022-12-31
w