Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calcul d'un préjudice
Causer un préjudice
Dommage imminent
Détermination d'un préjudice
Faire préjudice
Op IMMINENT THUNDER
Opération IMMINENT THUNDER
Porter atteinte
Porter préjudice
Préjudice
Préjudice d'ordre juridique
Préjudice financier
Préjudice imminent
Préjudice juridique
Préjudice physique imminent
Préjudice pécuniaire
Quantification d'un préjudice
Sans constituer de précédent
Sans préjudice de
Sans préjudice de tous droits

Vertaling van "préjudice imminent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
dommage imminent [ préjudice imminent ]

immediate injury [ imminent injury ]








opération IMMINENT THUNDER [ Op IMMINENT THUNDER ]

Operation IMMINENT THUNDER [ Op IMMINENT THUNDER ]


causer un préjudice | faire préjudice | porter atteinte | porter préjudice

prejudice


détermination d'un préjudice | quantification d'un préjudice | calcul d'un préjudice

loss quantification


préjudice juridique | préjudice d'ordre juridique | préjudice

loss of rights


préjudice financier | préjudice pécuniaire

economic damage | financial damage | financial harm | injury to economic interest | pecuniary detriment


sans préjudice de | sans constituer de précédent | sans préjudice de tous droits

without prejudice to
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des mesures provisoires (au cours d’une période maximale de 200 jours) peuvent être imposées dans des circonstances critiques et lorsqu’il a été déterminé à titre préliminaire qu’un préjudice ou un préjudice imminent existait.

Provisional measures (over a maximum of 200 days) may be imposed in critical circumstances and if a preliminary determination provides clear evidence of harm or impending harm.


Des mesures provisoires (au cours d’une période maximale de 200 jours) peuvent être imposées dans des circonstances critiques et lorsqu’il a été déterminé à titre préliminaire qu’un préjudice ou un préjudice imminent existait.

Provisional measures (over a maximum of 200 days) may be imposed in critical circumstances and if a preliminary determination provides clear evidence of harm or impending harm.


Le changement de circonstances qui créerait une situation où la subvention causerait un préjudice doit être clairement prévisible et imminent.

The change in circumstances which would create a situation in which the subsidy would cause injury must have been clearly foreseen and must be imminent.


Comme je l'ai mentionné, la loi actuelle stipule que l'écoute peut être faite en lien avec tout acte illégal, alors nous en avons restreint la portée, mais les autres dispositions relatives au préjudice imminent pour une personne ou une propriété entrent en jeu. La désignation exacte de l'infraction est moins importante que le préjudice possible.

Again, as I say, the existing law says that it be applied to any unlawful act so we have restricted it, but the other provisions with respect to the imminent harm that comes to property or individuals kick in. It's not absolutely critical exactly what the offence is other than the harm that is feared by the police officers.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, ils établissent un juste équilibre entre la protection de la vie privée et la reddition de comptes et la nécessité d'agir de façon rapide et décisive en cas de préjudice imminent.

Plus, they strike an appropriate balance between the need for the police to act quickly and decisively in cases of imminent harm and the need for privacy and accountability.


C’est, à notre avis, un amendement sensé et nécessaire qui appuie la logique sous-tendant la disposition, afin de fournir aux organismes d'application de la loi un moyen de prévenir, de toute urgence, des préjudices imminents et graves.

This is in our view a sensible and necessary amendment that supports the rationale behind the provision, to provide a means by which law enforcement can prevent serious and imminent harm on an urgent basis.


Naturellement, il faut tenir compte des possibilités de violation des droits de la personne. Qu'en est-il des situations de préjudice imminent?

Of course, there's that intrusion into their civil rights.


Pourquoi faut-il modifier le Code criminel pour autoriser la mise sur écoute dans des situations de préjudice imminent?

Why is it necessary to amend the Criminal Code to allow wiretapping in situations of imminent harm?


8. Par dérogation aux paragraphes 6 et 7, et sans préjudice de l’article 24, paragraphe 1, Europol peut transmettre aux entités visées au paragraphe 1 du présent article des données à caractère personnel et des informations classifiées conservées par ses services lorsque le directeur estime que la transmission de ces données est absolument nécessaire à la sauvegarde des intérêts essentiels des États membres concernés dans le cadre des objectifs d’Europol ou dans le but de prévenir un danger imminent lié à la criminalité ou à des infra ...[+++]

8. By way of derogation from paragraphs 6 and 7 and without prejudice to Article 24(1), Europol may transmit personal data and classified information which it holds to the entities referred to in paragraph 1 of this Article where the Director considers the transmission of the data to be absolutely necessary to safeguard the essential interests of the Member States concerned within the scope of Europol’s objectives or in the interests of preventing imminent danger associated with crime or terrorist offences.


Un seuil plus élevé pour l’industrie pourrait consister à devoir démontrer qu’il y a un « risque nettement prévisible et imminent de préjudice ».

A higher threshold for industry might be a "clearly foreseeable and imminent threat of injury".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préjudice imminent ->

Date index: 2024-02-27
w