Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «préféré vous entendre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la Section se propose de vous entendre au sujet de cette objection

the Application Department will hear you concerning this objection
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'aurais préféré vous entendre au tout début de sorte qu'en abordant les droits de la personne, j'aurais pu parler des droits des victimes autant que des droits des autres personnes touchées par le terrorisme, que ce soit des personnes accusées injustement ou des victimes innocentes.

I would have preferred to start with you so that when I talked about human rights, I could have talked about victims' rights as much as the others who are touched by terrorism, whether they are the unjustly charged or the victims who find themselves, through no fault of their own, in this situation.


' J'aurais préféré vous entendre dire : ``Mais si vous contractez la grippe H1N1, vous ne serez peut-être pas en vie assez longtemps pour aller à Hawaï'.

I wish you would have said, `But if you get H1N1 you may not be alive to go to Hawaii'.


Le sénateur Milne: Monsieur Anderson, j'aurais préféré vous entendre dire que vous porterez cette question à l'attention du Cabinet la semaine prochaine.

Senator Milne: I would have preferred to hear you say, Mr. Anderson, that next week you would be taking this to cabinet.


Moi aussi, j'aurais préféré vous entendre quand il était encore temps de proposer des modifications à la loi.

I too would have preferred hearing you when there was still time to propose amendments to the legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela signifie toutefois aussi que si dialogue il doit y avoir et si le dialogue est préféré à toutes les autres options, il faut dialoguer avec tout le monde. C’est pourquoi je suis vraiment ravi de vous entendre dire à cette Assemblée que nous ne pouvons vraiment pas rejeter l’éventualité d’un dialogue avec le nouveau gouvernement d’unité nationale en Palestine, dont le ministre des finances et le ministre des affaires étrangères que vous avez cités nommément, avec lesquels nous discutons depuis des années.

It also means, however, that, if there has to be dialogue, and if dialogue takes precedence over all else, there has to be dialogue with everyone, and that is why I was really pleased to hear you tell this House that we cannot reject the possibility of dialogue with the new government of national unity in Palestine, whose finance minister and foreign minister you mentioned by name, and with whom we have been carrying on talks for years.


Mme Judy Sgro: Madame Fraser, j'aurais une question à vous poser même si je crois pouvoir y répondre moi-même, mais je préfère vous entendre, vous, y répondre.

Ms. Judy Sgro: I have a question, Ms. Fraser. I think I can answer my own question, but I want you to answer it.


- (IT) Madame Karamanou, je ne pense pas que la faible représentation des femmes, ou même des jeunes, dans nos assemblées parlementaires, soit due à un excès de démocratie, mais bien à un déficit, et je pense que les listes électorales préparées par les partis, préparées directement - comme vous le laissez entendre dans votre rapport - comme des listes bloquées, où il n'est même pas possible d'exprimer un vote de préférence, constituent un excellent système pour avoir une représentation proportionnelle des partis, c'est-à-dire des fon ...[+++]

– (IT) Mrs Karamanou, I think that the low level of representation of women and, indeed, young people in our parliaments is the result of a democratic deficit, not a surplus. Closed electoral lists drawn up directly by the parties – as recommended in your report – where it is not even possible to express a preference vote, represent the best system for achieving proportional representation of parties, or rather party officials and candidates selected by parties, be they women or men, in our parliaments.


J’aurais d’abord souhaité entendre votre réponse. Cependant, vous avez préféré vous exprimer à la fin du débat.

I would have liked to hear your answer first, but you have chosen to speak at the end of the debate.


- (IT) Monsieur le Président, si, chaque fois que la majorité de ce Parlement modifie le Règlement, elle se comporte comme vous, qui ne m’avez donné la parole qu’à la fin, et qui se fait entendre ainsi, par petits groupes, je préfère que les choses restent exactement telles qu’elles sont.

– (IT) Mr President, if every time there are amendments to be made to the Rules of Procedure the whole of Parliament is going to act as you have done, giving me the floor at the end and treating small groups as you have done, then I would rather everything remained exactly the way it is.




D'autres ont cherché : préféré vous entendre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préféré vous entendre ->

Date index: 2021-08-28
w