Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité
Appliquer de l’isopropanol en toute sécurité
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
En tout et pour tout
Fatigué
Femme à tout faire
Homme à tout faire
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Somme toute
Sous tous les rapports
Total
Tout bien pesé
Tout versant et toute altitude
Toute exposition et toute altitude
Toute orientation et toute altitude
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»
à tous égards

Traduction de «préfontaine ou tout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
femme à tout faire | homme à tout faire | homme à tout faire/femme à tout faire

building handywoman | building maintenance technician | building handyperson | handyman


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


tout versant et toute altitude [ toute orientation et toute altitude | toute exposition et toute altitude ]

all aspects and elevations


tout cas de soin prescrit ou dispensé par une personne qui se fait passer pour un médecin, une infirmière, un pharmacien ou tout autre professionnel de la santé autorisé

Any instance of care ordered by or provided by someone impersonating a physician, nurse, pharmacist, or other licensed healthcare provider


total (toutes les fractions de)

Total (all fractions of)




artériosclérose du rein néphrite artérioscléreuse (chronique) (interstitielle) néphropathie hypertensive néphrosclérose tout état classé en N00-N07, N18.-, N19 ou N26.- associé à tout état classé en I10

any condition in N00-N07, N18.-, N19 or N26 with any condition in I10 arteriosclerosis of kidney arteriosclerotic nephritis (chronic)(interstitial) hypertensive nephropathy nephrosclerosis


somme toute [ tout bien pesé | en tout et pour tout | à tous égards | sous tous les rapports ]

all in all


appliquer de l’alcool isopropylique en toute sécurité | appliquer de l’isopropanol en toute sécurité

handle hazardous substances safely | utilise hazardous substances safely | apply isopropyl alcohol safely | use isopropyl alcohol safely


relier les données entre toutes les unités opérationnelles internes

establish data connections between all inland business units | link data between all inland business divisions | connect data between all inland business units | link data between all inland business units
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Dan Préfontaine: J'aimerais répondre à votre question sur l'amnistie et tout d'abord revenir à toute la question de la sentence.

Mr. Dan Préfontaine: I would like to respond to your question on amnesty and first of all go back to the issue of sentencing.


Yvon Loubier propose, - Que M. Raymond Johnston, président de la compagnie Canada Steamship Lines Inc., M. Pierre Préfontaine, vice-président de ladite compagnie, ou tout autre membre du conseil d’administration de cette entreprise, soit appelé à comparaître comme témoin devant le Comité des finances, dans le cadre de l’étude du projet de loi C-28, afin de faire toute la lumière sur l’article 241 dudit projet de loi parrainé par le ministre des Finances, et portant notamment sur le régime fisc ...[+++]

Yvon Loubier moved, - That Mr. Raymond Johnston, Chairman of the Canada Steamship Lines Inc., Mr. Pierre Préfontaine, Deputy Chairman of the same company and any other member of the Board of Directors of this business be called to appear as witnesses before the Finance Committee, during its consideration of Bill C-28, in order to clarify Clause 241 of this Bill sponsored by the Minister of Finance, specifically on the matter of the tax regime for international shipping companies.


M. Roger Préfontaine (Le greffier du comité): Monsieur, je viens tout juste de remarquer que j'aurais dû ajouter quelque chose ici, au cas où nous en aurions besoin, un déjeuner de travail à Montréal.

Mr. Roger Préfontaine (The Clerk of the Committee): Sir, I just noticed that I should have added in there, in case we need it, a working lunch in Montreal.


Monsieur le président, je demande que Raymond Johnston, président de la compagnie Canada Steamship Lines Inc., ou M. Préfontaine ou tout autre membre du conseil d'administration vienne témoigner sur l'incidence que pourrait avoir l'article 241 du projet de loi C-28 sur l'entreprise dont ils font partie et sur la façon dont ils expliquent les propos contradictoires qu'ils ont tenus par rapport à ce que le conseiller en éthique a pu dire et ce que le ministre des Finances a pu dire, le 5 février en particulier, en ce qui a trait à l'application de cette nouvelle disposition de la Loi de l'impôt sur le revenu pour leur entreprise.

Mr. Chairman, I move that Mr. Raymond Johnston, President and CEO of Canada Steamship Lines Inc. or Mr. Préfontaine or any other member of the board of directors appear to testify about the impact clause 241 of Bill C-28 might have on their business undertakings and the way in which they explain the contradictory comments made by the ethics counsellor and the Minister of Finance on February 5 in particular, with respect to the application of this new provision of the Income Tax Act to their business.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je propose que M. Raymond Johnston, président de la compagnie Canada Steamship Lines Inc., M. Pierre Préfontaine, vice-président de ladite compagnie, ou tout autre membre du conseil d'administration de cette entreprise soit appelé à comparaître comme témoin devant le Comité permanent des finances dans le cadre de l'étude du projet de loi C-28, afin de faire toute la lumière sur l'article 241 dudit projet de loi parrainé par le ministre des Finances et portant notamment sur le régime fiscal des ...[+++]

I move that Mr. Raymond Johnston, President and CEO of Canada Steamship Lines Inc., Mr. Pierre Préfontaine, Vice-President, or other members of the board of directors be called to appear as witnesses before the Finance Committee during its consideration of Bill C-28 in order to clarify section 241 of the bill sponsored by the Minister of Finance, specifically on the matter of the tax regime for international shipping companies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préfontaine ou tout ->

Date index: 2025-01-29
w