Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «prédisent que nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour revenir au sujet qui nous occupe, il n'existe pas deux modèles qui prédisent exactement la même chose, mais tous les modèles prédisent la même tendance.

More to the point, no model exactly predicts the same thing, but they all predict the same tendency.


Ceux qui prédisent que la concurrence au niveau des opérateurs et des compagnies aériennes de taille moyenne nous permettra de conserver des tarifs raisonnables nous demandent en fait de croire aveuglement à une thèse qui n'est nullement prouvée jusqu'à présent.

Those who predict that competition for medium-size operators and regional airlines will help to keep prices reasonable are asking us to put our faith in an as yet unproven assumption.


Ces mesures pourraient améliorer les choses dès cette année si ce projet de loi entrait en vigueur: les scénarios les plus conservateurs prédisent que plus de 150 000 personnes obtiendraient la citoyenneté canadienne. Si nous permettions à l'opposition de faire de l'obstruction, si nous écoutions tous les députés d'en face répéter les mêmes observations, si nous les laissions faire, ce débat s'étirerait sur des mois, contrairement à ce qui est arrivé en 1914.

All of that would make a difference this year if we pass this bill into law, with the low scenario of 150,000-plus people becoming Canadian citizens if we filibustered this out, listened to every member on the other side repeat the same speeches, let them have their way and this debate went on for months; as it did not do in 1914.


Nous devrons peut-être aussi bientôt nous occuper de la création d’une République islamique du sud de la France en 2020 avec Marseille pour capitale, comme certains le prédisent, et de l’émergence d’un Émirat de Paris en 2050.

We might also have to deal with the creation of an Islamic Republic of Southern France in 2020 with its capital in Marseilles, as some predict, and with the emergence of a Paris Emirate in 2050.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aujourd’hui, nous nous trouvons devant une proposition de directive sur le marché intérieur des services qui couvre partiellement les services d’intérêt économique général, une directive dont beaucoup d’experts prédisent qu’elle n’empêchera pas de nombreux recours devant la Cour de justice et dont on peut craindre qu’elle compromettra la réalisation de l’objectif d’une plus grande sécurité juridique en matière de marché intérieur des services.

Today, we are faced with a proposal for a directive on the internal market in services which partly covers services of general economic interest, a directive which many experts predict will not prevent numerous appeals to the European Court of Justice and which we have reason to fear will make it harder to achieve the aim of greater legal certainty in the field of the internal market in services.


Sommes-nous en mesure de suivre ces évolutions accélérées alors que les économistes nous prédisent bien des difficultés?

Are we going to be able to pursue these rapid developments when economists are predicting that we will have a number of problems to face?


Nous pouvons être raisonnablement certains qu'il y aura un coût à court terme, qu'il sera plus élevé que ce que laissent entendre les partisans du protocole et beaucoup moins élevé que ce que prédisent les opposants.

We can be reasonably assured that there will be a short-term cost, that it will be greater than what the supporters of the protocol suggest and far less than the inflated cost predicted by the opponents.


En effet, une occasion unique s'offre à nous, une occasion qui a été bâtie sur le succès de la politique réfléchie, menée récemment : l'inflation est basse, la balance des paiements est globalement saine, les comptes publics sont en ordre et tous nous prédisent, enfin, une croissance économique très importante. Mais, comme l'a souligné le Premier ministre portugais, ces prévisions ne sont pas synonymes de certitude de croissance économique.

In fact, this is a unique opportunity, and it is the result of the recent, successful implementation of a wise policy: inflation is low, the balance of payments is in a generally healthy state, public finances are in order and there is, at last, a unanimous forecast of strong economic growth, although, as the Portuguese Prime Minister stressed, this does not mean that economic growth is guaranteed.


La mondialisation est non seulement un processus économique mais également un processus culturel. Nous disons donc que nous voulons un partenariat dans le monde, nous ne voulons pas - comme le prédisent certains - d’un affrontement des cultures, d’un clash of civilisation ; nous voulons plutôt le partenariat, la rencontre, l’échange et la paix.

Globalisation is not only an economic process, it is also a cultural process, which is why we say: we want partnership in the world, we do not want the clash of civilisations which many are predicting, we want partnership, a meeting, exchange and peace.


Nous aimerions être optimistes et dire que l'économie continuera d'afficher une croissance de 4,5 p. 100 comme l'année dernière, mais nous savons que plusieurs gouvernements ont déçu les Canadiens dans le passé en prédisant une forte croissance et des recettes élevées, pour finir par aboutir à une dette accrue.

We would like to be optimistic and say that the economy will continue to perform as it did last year at 4.5 per cent growth, but we know that in the past many governments have disappointed Canadians by making high growth and revenue projections and in the end have come back to Canadians with increased debt.


w