Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédé notre collègue " (Frans → Engels) :

En effet, on s'était fait promettre par l'ancien ministre de la Justice, celui qui a précédé notre collègue d'en face, qu'on ne reprendrait pas ces dispositions-là.

The former justice minister, the one immediately preceding our colleague opposite, promised that those clauses would not be seen again.


Comme l’ont mentionné les collègues qui m’ont précédé, notre gouvernement dispose d’un très important Plan d’action économique destiné à stimuler la croissance économique, à créer des emplois et à ramener l’espoir et la prospérité dans notre grand pays.

As my colleagues before me have mentioned, our government has a very important economic action plan to help stimulate economic growth, create jobs and bring back hope and prosperity to our great country.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, cet excellent rapport de notre collègue M. Vakalis établit un lien transparent entre les trois rapports sur les catastrophes naturelles adoptés par le Parlement l'année dernière, tout en constituant un important complément à ceux-ci, dans la mesure où les précédents rapports n'abordaient pas la question des tremblements de terre.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this excellent report by our colleague Mr Vakalis links in seamlessly to the three reports on natural disasters adopted by Parliament last year and is an important addition to them, for these previous reports did not deal with the issue of earthquakes.


Personne ici n'a été étonné d'entendre notre collègue déclarer que le gouvernement précédent s'était rendu coupable d'inaction.

None of us were surprised to hear her say that the previous government was guilty of inaction.


L'objectif en était alors la mise à jour du rapport précédent de notre collègue Catherine Lalumière, mise à jour rendue nécessaire par la prise en compte des événements de septembre 2001 et par la contribution que nous voulions fournir aux travaux de nos collègues de la Convention.

We never imagined back then that we would publish it at such a dramatic and painful time. We have sought to update the previous report by our fellow Member Catherine Lalumière. This update was necessitated by the events of September 2001 and our desire to make our own contribution to the work undertaken by our colleagues in the Convention.


Dans les semaines précédant notre mariage, et lors du mariage lui-même, nous avons encouragé nos amis, les membres de notre famille, nos collègues et invités à envoyer une déclaration d'appui au mariage homosexuel au Bureau du premier ministre.

In the weeks leading up to our wedding and at our wedding itself, we encouraged our friends, family, co-workers, and guests at the wedding to send in a statement of support for same-sex marriage to the Prime Minister's Office.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je souhaiterais également commencer par féliciter notre collègue Hermange et la remercier pour cet excellent rapport, qui est aussi bon que le précédent.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first to congratulate Mrs Hermange and thank her for this fine report, which is every bit as good as its predecessor.


Ainsi, les propositions présentées par notre collègue Salafranca, que nous remercions pour son excellent travail, dans ce rapport d’initiative parlementaire, méritent tout notre soutien, non seulement parce quelles fondent et énumèrent presque tous les aspects qui doivent être envisagés dans une stratégie commune pour l’amélioration des relations entre l’Europe et l’Amérique, mais aussi parce qu'elles surviennent au bon moment, à savoir le moment qui précède la préparation du deuxième sommet des chefs d’États et d ...[+++]

Thus the proposals presented in this own-initiative report by Mr Salafranca, whom we congratulate on his excellent work, deserve all our support. Not only because they explain and list practically all the aspects that have to be taken into consideration in a joint strategy to intensify EU-Latin American relations, but they also deserve our support because they come at just the right time, prior to the preparations for the second Heads of State and Government Summit to be held next May.


C’est une disposition qui a été nouvellement incorporée à notre règlement, spécialement pour ce genre d’affaire, après le précédent de notre collègue, M. Tapie.

This provision has recently been incorporated into our Rules of Procedure to cover precisely this type of case, following the precedent set by our colleague, Mr Tapie.


Comme la collègue qui m'a précédé, j'ai bien vu que dans le projet de loi proposé par le ministre de l'Industrie, on retrouve un article similaire à celui qui est présenté par notre collègue du Parti réformiste aujourd'hui.

Like the hon. member who spoke before me, I did notice that there is an identical clause in the bill introduced by the Minister of Industry and in the bill presented by our colleague from the Reform Party today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédé notre collègue ->

Date index: 2022-02-09
w