Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Il était très en forme
Torture

Traduction de «précédent était très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présence de l'un des troubles mentaux ou du comportement classés en F10-F99. Le trouble peut ...[+++]

Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and should not be made in the presence of any of the mental or behavioural disorders classified to F10-F99. The disorder may precede, accompany, ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme vous le savez, le système précédent était très compliqué.

As you know, the previous system was a very burdensome one.


Le débat précédent était très intéressant, mais nous avons dépassé le temps prévu, et je demande donc à tous ceux qui vont prendre la parole de respecter le temps attribué.

The previous debate was very interesting, but we have exceeded our allocated time, so I ask all those who are about to speak to stick closely to the time allocated.


Le rapport coûts/bénéfices du précédent protocole en vigueur était très bas en raison de la faible utilisation des possibilités de pêche négociées.

There was a very low cost-benefit ratio of the previous Protocol in force due to low utilisation of the fishing opportunities negotiated.


Le gouvernement précédent était très conscient du besoin de mettre en place un processus qui évite que pareille situation ne se reproduise.

I think the previous government was very conscious of a need to put in place a process that would allow this not to happen again.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je regrette, le précédent était très confus.

I'm sorry, that was a bit of a confusing example.


L’intervention, et la pression bien entendu, à ce niveau était sans précédent dans notre histoire de la codécision, et je dois dire que, à ce moment-là, la messe était dite: REACH serait loin, très loin de l’ambition qui était affichée, dans le Livre blanc notamment, dès 2001.

Intervention, and of course pressure, at that level was unprecedented in our codecision history, and I have to say that at that moment the die was cast: REACH would fall short, far short of the aspirations set out in the White Paper, for example, back in 2001.


- Monsieur Posselt, tout ce que je peux vous dire en ce qui concerne ce cas, qui était très différent de celui d'aujourd'hui, c'est que j'avais stipulé très clairement qu'il ne créait pas de précédent, et j'espère que cela figurera dans le procès-verbal.

– I can only say to Mr Posselt that in that case, which was very different from today’s case, I made it very clear that I was not setting a precedent and I hope that that is recorded in the Minutes.


Nous pouvons conclure que le système précédent était à la fois inopérant par rapport à son objectif défini, à savoir la Corée, et très nuisible pour notre marché unique.

We can conclude that the previous system was both unhelpful for its declared objective, that is Korea, and vastly harmful within the single market.


Cependant, l'histoire du siècle précédent était très différente quant à ce qu'une femme pouvait faire légalement dans la société et, ce qui est tout aussi important, quant à ce qui était toléré par la société elle-même.

However, the history of the previous century was very different in terms of what a woman could do legally in society and, just as important, what would not be tolerated as acceptable by that society itself.


Les sénateurs se souviendront qu'au début, M. King était très réticent à se lancer dans l'effort de guerre, précisément parce que sa grande préoccupation était toujours restée l'unité canadienne, ce qui l'a empêché de se préparer résolument au cours des années qui ont précédé la Seconde Guerre mondiale.

Honourable senators will recall that, at first, Mr. King was a most reluctant warrior, precisely because his paramount preoccupation was always Canadian unity.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     il était très en forme     torture     précédent était très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent était très ->

Date index: 2024-10-27
w