Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Désastres
Expériences de camp de concentration
Torture

Traduction de «précédent était initialement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut ...[+++]

Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La réponse à la question c) est oui: (i) La durée du programme précédent était de six ans, et les crédits affectés s’élevaient à 5 millions de dollars (ii) La durée du programme précédent était initialement de cinq ans, mais le ministre l’a prolongée d’une année, soit du 1 avril 2008 au 31 mars 2009, afin de permettre l’achèvement d’un projet de réfection majeure du terrain d’aviation, qui avait déjà été entrepris, mais qui n’avait pu être terminé au cours de la dernière année de la période initiale de cinq ans.

With regard to c) Yes: (i) Term of the previous program was six years with a monetary value of $ 5 million (ii) The previous program was originally five years however the minister extended it for one year, April 1, 2008 - March 31, 2009, to allow completion of a major airfield restoration project that had commenced but could not be completed during the last year of the original five-year term.


(Le document est déposé) Question n 227 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne le dernier processus d’embauche pour le poste de directeur général, Opérations régionales pour l’Île-du-Prince-Édouard (IPÉ) (M. Kevin MacAdam) à l’Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA): a) quand le poste a-t-il été affiché; b) où le poste a-t-il été affiché (p. ex., sur le site Web, dans les journaux, etc.); c) pendant combien de temps l’offre d’emploi a-t-elle été affichée dans chacun des médias; d) le poste a-t-il été offert à l’interne ou à l’externe; e) quelles informations ont été données par chacun des médias; f) qui a établi et approuvé l’énoncé de qualités; g) était-ce un pos ...[+++]

(Return tabled) Question No. 227 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the last hiring process that took place for the position of Director General, Regional Operations for Prince Edward Island (PEI) (Mr. Kevin MacAdam) at the Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA): (a) when was the job position posted; (b) where was the position posted (i.e., website, newspapers, etc.); (c) for how long was the position posted in each medium; (d) was it an external or internal posting; (e) what information appeared in each posting medium; (f) who specifically developed and approved the job posting qualifications; (g) was this a newly created position, and, if not, what information appeared on the posting for the previous compeition for the position ...[+++]


Au vu de l’analyse qui précède, il a finalement été jugé approprié de déterminer si le libellé de l’article 1er du règlement instituant des mesures définitives et de ses considérants 18 à 29 était conforme aux conclusions de l’enquête initiale et à celles exposées ci-devant.

In view of the above analysis, it was finally considered appropriate to examine whether the wording of Article 1 of the definitive measures Regulation and recitals 18-29 of that Regulation is in line with the findings of the original investigation and the findings above.


1. partage l'avis de la Commission selon lequel les élargissements précédents ont été des réussites, ont renforcé l'Union européenne en favorisant sa croissance économique, en renforçant son rôle dans le monde et en promouvant le développement de nouvelles politiques de l'Union européenne et ont encouragé la démocratie, la paix et la prospérité en Europe; rappelle que ce processus s'est fondé sur le large soutien dont ont bénéficié les élargissements précédents en tant qu'instruments de la réalisation de la mission initiale de l'intégration européenne qui ...[+++]

1. Agrees with the Commission that past enlargements have been a success, have strengthened the European Union by stimulating its economic growth, reinforcing its role in the world and promoting the development of new EU policies, and have promoted democracy, peace and prosperity in Europe; recalls that this has been based on the widespread support for past enlargements as the fulfilment of the initial mission of European integration to reunite the European continent after the political divisions of the 20th century;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La proposition initiale de la Commission - et j’espère que cela répondra à votre question - était de 24,9 milliards, et était fondée sur le 9e FED, en ce comprises les dotations résiduelles des fonds précédents.

The Commission’s original proposal – and I hope this will answer your question – was for EUR 24.9 billion, and was based in the ninth EDF including residual appropriations from earlier funds.


Eu égard à ce qui précède et, plus particulièrement, au fait que l’Indonésie avait été retenue comme pays similaire lors de l’enquête initiale et que rien n’indiquait qu’elle ne convenait plus à cet effet, il a été conclu que l’Indonésie était un pays similaire approprié au sens de l’article 2, paragraphe 7, point a), du règlement de base.

In view of the above, and in particular the fact that Indonesia was used as the analogue country in the original investigation, and that there are no indications that the suitability of Indonesia as analogue country would have changed, it is concluded that Indonesia constitutes an appropriate analogue country in accordance with Article 2(7)(a) of the basic Regulation.


Tout en rejetant les critiques formulées à l'encontre des retards observés, M. Fischler a insisté sur le fait que la mise en œuvre d'une initiative aussi radicalement novatrice et sans précédent demande inévitablement plus de temps que ce qui était initialement prévu : "La Commission travaille aussi vite que possible.

Rejecting criticism of delays, Commissioner Fischler insisted that implementing such a radical, innovative and unprecedented initiative inevitably takes more time than might have been expected".


En dépit de la croissance supérieure aux prévisions, le déficit estimé pour 2000 dans le dernier programme actualisé n'est pas inférieur à ce qui était prévu dans le programme précédent lorsqu'on exclut les recettes de la mise aux enchères des licences de téléphonie mobile initialement non budgétisées.

In 2000, despite higher-than-projected growth the estimated deficit in the current update is not lower than forecast in the previous update of the programme - once originally unbudgeted proceeds from the auctioning of mobile telephone licenses are excluded.


Cette directive était entrée en vigueur le 1er octobre 1983 à l'issue d'une campagne publique et après des interventions du Parlement européen sans précédent et était initialement applicable jusqu'au 1er octobre 1985.

The Directive had entered into force on 1 October 1983 after unprecedented public campaigning and pressure from the European Parliament. It was originally to have applied until 1 October 1985.




D'autres ont cherché : désastres     expériences de camp de concentration     torture     précédent était initialement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent était initialement ->

Date index: 2025-04-14
w