Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédent visant notre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi visant à changer le nom de la circonscription électorale de Notre-Dame-de-Grâce

An Act to change the name of the electoral district of Notre-Dame-de-Grâce
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Simultanément, nous développons notre coopération en matière de défense, par des mesures sans précédent visant à créer un fond européen de défense et, depuis la semaine dernière, à lancer enfin la coopération structurée permanente à laquelle j'avais travaillé en étroite collaboration avec Chris Patten à l'époque – une époque bien différente.

And we are developing our defence cooperation, with unprecedented steps taken to set up a European Defence Fund and, last week, to finally launch the Permanent Structured Cooperation on which I worked closely with Chris Patten at the time – a very different time.


« Ce nouveau prêt au développement accordé à Amadeus s’inscrit dans la suite du succès du prêt précédent, annoncé en mai 2012, et répond encore à notre mission puisqu’il concourt à la réalisation des objectifs de l’UE en mettant à disposition des ressources à long terme visant à appuyer des investissements de qualité.

“This development loan to Amadeus follows on the success of the previous loan, announced in May last year. Again this is in line with our objective of making long-term finance available for sound investment in order to contribute towards EU policy goals.


Ces protestations sont sans précédent, mais elles découlent d'une menace sans précédent visant notre appareil judiciaire. Est-ce que le premier ministre va enfin, comme le ministre de la Sécurité publique l'a dit, écouter et agir dans l'intérêt du pays en rétablissant le caractère indépendant du processus de nomination des juges?

Will the Prime Minister finally, as the public safety minister said, listen and act for the good of our country and restore independence to the naming of our judges?


Plutôt que de suivre la pratique du précédent gouvernement libéral et d'annoncer des cibles irréalistes et inatteignables, notre gouvernement se concentre sur l'établissement de cibles qui renforceront la compétitivité du Canada à long terme, des cibles qui représentent toujours un progrès important et positif dans notre lutte visant à réduire les émissions dangereuses, les polluants atmosphériques et les gaz à effet de serre.

Rather than do as the previous Liberal government did and announce unrealistic and unreachable targets, our government is focusing on setting targets that will strengthen Canada's long-term competitiveness. These targets are a major positive step forward in the fight to reduce dangerous emissions, air pollutants and greenhouse gases.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame Reding, je vais vous relater un événement qui se produit dans notre pays, un événement sans précédent dans l’Union européenne: 500 000 citoyens espagnols - du jamais vu dans l’Union, dans aucune de ses institutions - soutiennent une initiative visant à empêcher un pouvoir public, en l’occurrence le gouvernement de la région autonome de Catalogne, de fermer une station de radio.

Mrs Reding, I am going to tell you about something that is happening in our country and which has no precedent in the European Union: 500 000 Spanish citizens, more than half a million Spanish citizens — something which has never before happened in the European Union, in any of its institutions — are supporting an initiative to prevent a public power, the Government of the Autonomous Community of Catalonia, from closing a radio station.


C'est ainsi que nous avons préparé la voie à la ratification du Protocole de Kyoto par notre participation soutenue, d'une part, à la démarche internationale d'une ampleur et d'une complexité sans précédent, et aussi par une mobilisation de grande envergure au sein même de notre pays. Le moment est maintenant venu pour notre Parlement de sanctionner cette démarche et de demander à notre gouvernement de ratifier ce protocole, c'est-à-dire d'annoncer officiellement que le Canada sera partie prenante de cette entente inter ...[+++]

Through, on the one hand, our sustained participation in this international process of unprecedented scope and complexity, and also through a large-scale mobilization here within Canada, we have paved the way toward the ratification of the Kyoto protocol Now the time has come for our Parliament to approve the process and to ask our government to ratify the protocol, in other words, to announce officially that Canada will take part in this international agreement to reduce greenhouse gas emissions.


En cette période précédant le sommet d'Helsinki, il est crucial que nous examinions également le principe de l'État de droit, les droits de l'homme, le respect des minorités, la protection et la reconnaissance de leur identité culturelle et l'aide aux initiatives visant l'abolition de la peine capitale qui constitue un des amendements au rapport Morillon, amendements présentés cette semaine au sein de notre commission.

In this period of time before Helsinki, it is vital that we look too at the rule of law, human rights, respect for minorities, protection and recognition of their cultural identity and support for measures seeking to abolish capital punishment, one of the amendments that came before our committee to the Morillon report this week.


Notre quatrième budget renferme aussi la plus récente série de mesures visant à remettre de l'ordre dans le fouillis fiscal et économique sans précédent que nous ont laissé les gouvernements précédents.

Our fourth budget is also the latest instalment in our efforts to clean up the unprecedented fiscal and economic mess that was left behind by previous governments.




Anderen hebben gezocht naar : précédent visant notre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent visant notre ->

Date index: 2023-05-26
w