Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crédits ouverts au budget de l'exercice précédent
Crédits ouverts pour l'exercice précédent
Excédent disponible de l'exercice précédent
Excédent disponible des exercices précédents
Quand je pense à demain
Report de l'exercice précédent
Report à nouveau
Report à nouveau antérieurs
Report à nouveau de l'exercice précédent
Solde reporté
Solde reporté de l'année précédente
Solde reporté de l'exercice précédent

Vertaling van "précédent je pense " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


report à nouveau | report à nouveau antérieurs | report à nouveau de l'exercice précédent | report de l'exercice précédent | solde reporté | solde reporté de l'année précédente | solde reporté de l'exercice précédent

balance brought forward from previous year | balance carried forward from previous year | balance carried over from last year | brought forward from preceding fiscal year | profit brought forward | profit carried forward from previous year | retained earnings | surplus carried forward from previous year


excédent disponible de l'exercice précédent | excédent disponible des exercices précédents

surplus available from the preceding year


crédits ouverts au budget de l'exercice précédent | crédits ouverts pour l'exercice précédent

budget appropriations for the preceding financial year
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pense que le problème dans notre pays, abordé non seulement par vous-mêmes mais aussi par le groupe de témoins qui a précédé je pense que certains d'entre vous étaient dans la salle lorsqu'ils y étaient est le défi de convaincre nos dirigeants politiques au niveau du conseil des ministres de mettre en pratique certaines de vos recommandations.

I think the problem in this country, touched on not only by yourselves but by the earlier group of witnesses I think some of you were in the room when they were here is the challenge in convincing our political masters at the cabinet level to do some of the things that you folks are recommending.


Pour faire suite à la conversation qui a précédé, je pense que nous avons besoin d'équipes spéciales, quand se présentent des situations dont le troisième témoin a parlé, c'est-à-dire l'intervention de la police.

Following up on the previous conversation, I think that we need some kinds of special teams, when there are situations that our third speaker spoke to; namely, when police are called.


Au vu des interventions qui ont précédé, je pense que poser la question, c’est partiellement y répondre.

Judging from the previous speeches, I think that to ask the question is partly to answer it.


Comme l’orateur précédent, je pense qu’une des plus grandes difficultés qu’il faudrait reconnaître est que – bien que nous comprenions tous l’importance de l’accès à la justice dans un format qui est compréhensible pour la personne qui demande justice – ces nouvelles règles ne peuvent servir de mécanisme juridique pour repousser encore l’audition de cas importants, que cela soit pour une expulsion conformément aux règles en matière d’immigration ou pour contester certains casiers judiciaires et ainsi de suite.

Like my previous colleague, I think one of the biggest difficulties that should be recognised is that – whilst we all understand the importance of access to justice in a format which is understandable to the person seeking the justice – these new rules cannot be used as a legal mechanism to delay further hearing of important cases, whether it is for deportation under immigration rules or whether it is to challenge certain criminal records and so on.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout comme d’autres rapporteurs qui m’ont précédé, je pense que le dialogue entre ce Parlement et la BCE est constructif et qu’il connaît une évolution positive.

Like previous rapporteurs, I believe that the dialogue between this Parliament and the ECB is constructive and is developing positively.


Nous devons dire clairement que cela ne signifie pas que le Groupe d’experts intergouvernemental sur l’évolution du climat (GIEC) est un mouvement scientifique, mais un forum dans lequel, après des années de travail, toute la littérature scientifique sur la question a été examinée et où un résumé, un audit, a été réalisé. Celui-ci montre des niveaux de probabilité dans différents domaines, différentes évaluations, qui s’approchent rapidement de 100%, une situation sans précédent, je pense, dans l’histoire des sciences.

We should be clear that this does not mean that the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) is a scientific movement, but a forum where, following years of work, all scientific literature on the subject has been considered and a summary, an audit, has been made, reaching levels of probability in various areas, various assessments, which have very rapidly attained almost 100%, an unprecedented state of affairs, I believe, in the history of science.


Comme plusieurs orateurs précédents, je pense que la seule façon d’éviter les conflits ultérieurs au Liban et dans la région est de recentrer le débat sur une paix équitable entre Israël et le peuple palestinien.

Like others speaking in this debate, I believe that further crises in Lebanon and elsewhere in the region can only be averted by refocusing the debate on a just peace between Israel and the Palestinian people.


Si la mère de David Milgaard essayait de rencontrer le premier ministre actuel plutôt que le précédent, je pense que David Milgaard croupirait toujours en prison.

I think if David Milgaard's mother was trying to meet this Prime Minister rather than the former one, David Milgaard would still be rotting in jail.


202. Eu égard aux considérations qui précèdent, la Commission pense que la possibilité actuelle de déclarer une notification incomplète permet d'atteindre un objectif proportionné et adéquat dans les cas, très rares, où elle est utilisée.

202. In view of the above, the Commission is of the opinion that the current possibility to declare a notification incomplete fulfils a proportionate and appropriate objective in the rare cases where it is used.


Avec tout le respect que je dois aux témoins qui m'ont précédé, je pense que bon nombre des ministères provinciaux de la Santé sont responsables des pratiques non efficientes qui grèvent le système de soins de santé — je parle non pas du fonctionnement des ministères eux-mêmes, mais bien plutôt de la façon dont ils fonctionnent en relation avec le système de soins de santé.

With respect to the previous panellist's comments, I think many of the inefficiencies in the health care system reside in the provincial ministries of health — not in how the ministries themselves operate, but in how they operate vis-à-vis the health care system.


w