Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précédent hier lorsque " (Frans → Engels) :

On a créé un précédent hier, lorsque le comité a entendu l'Association canadienne des automobilistes; une personne du nom d'Elly Meister, qui ne figurait pas sur la liste des témoins, a néanmoins pris place à la table, et son témoignage a été accepté. Son nom a été ajouté sur un avis de convocation modifié rédigé plus tard, à 15 h 58. Si le précédent créé hier a permis à un témoin impromptu de comparaître au nom de la CAA, il faudrait peut-être appliquer ce même précédent à la séance d'aujourd'hui si une autre personne désire se joindre aux témoins pour représenter le ministère des Transports.

There was a precedent set as late as yesterday in connection with the presentation from the Canadian Automobile Association; a witness by the name of Elly Meister was not on the witness list yet took a place at the witness table and was accepted as a witness, as indicated in an amended notice-of-meeting form created later on, at 3.58 p.m. Inasmuch as the precedent was set yesterday to allow an unnamed witness to appear on behalf of the CAA, I would think that the precedent would carry forward to today's meeting and that if an unnamed witness wished to step forward to sit at the table with the Ministry of Transportation that would be qui ...[+++]


Monsieur le Président, hier lorsque j'ai demandé au ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien pourquoi l'ancien ministre conservateur Harvie Andre s'était vu attribuer un contrat à fournisseur unique valant jusqu'à un demi million de dollars, il a insulté le négociateur précédent, un ancien premier ministre de l'Ontario, qui a effectivement de l'expérience en matière de revendications territoriales.

Mr. Speaker, yesterday when I asked the Minister of Indian Affairs and Northern Development why former Conservative cabinet minister Harvie Andre was awarded a sole source contract worth up to half a million dollars, he insulted the previous negotiator, a former Ontario premier, who actually has land claims experience.


Honorables sénateurs, à ma connaissance, hier, lorsque l'article a été appelé, le sénateur Banks a parlé pendant quelques instants et, à la fin de son intervention, puisque le débat avait ajourné au nom du sénateur Tkachuk le jour précédent, tout ce qu'il fallait faire, c'était réinscrire le débat au nom du sénateur Tkachuk.

Honourable senators, my recollection is that yesterday, when the order was called, Senator Banks spoke for a few moments and at the end of that process, since Senator Tkachuk was holding the debate from the previous day, all that needed to have happened was for the debate to fall back into Senator Tkachuk's name.


M. Grant McNally (Dewdney—Alouette, PC/RD): Monsieur le Président, je félicite le chef du Nouveau Parti démocratique pour son discours et pour ses commentaires d'hier, lorsqu'elle a reproché à Sunera Thobani d'avoir déclaré que les États-Unis constituaient la force mondiale la plus puissante et la plus dangereuse à l'heure actuelle, capable de déclencher de la violence à des niveaux d'horreur sans précédent, et d'avoir poursuivi en tenant d'autres propos absolument inacceptables dans le contex ...[+++]

Mr. Grant McNally (Dewdney—Alouette, PC/DR): Mr. Speaker, I congratulate the leader of the New Democratic Party for her speech. I also congratulate her for the comments she made yesterday, condemning the comments made by Sunera Thobani who said that today in the world the United States was the most dangerous and most powerful global force unleashing horrific levels of violence and then went on to say many other things that were unacceptable in this changing climate due to the events of September 11.


L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, je crois que le président du Conseil du Trésor a donné la réponse hier, lorsqu'il a dit que la raison de l'augmentation des dépenses cette année était vraiment due à l'augmentation de la dette, ce qui est malheureusement un héritage du gouvernement précédent.

Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, I think the President of the Treasury Board answered this question yesterday when he said that the spending increase this year results from the debt increase left to us unfortunately by the previous government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précédent hier lorsque ->

Date index: 2020-12-12
w