Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «précisément eux qui requièrent notre attention » (Français → Anglais) :

Les femmes et les jeunes filles exposées à la violence requièrent notre attention la plus immédiate.

Women and girls at risk of violence need our most immediate attention.


Tout cela peut être obtenu grâce à un engagement plus marqué des pays de la région et avec la participation de tous les États membres de l’Union européenne et d’autres organisations et réseaux présents dans la région, et notamment les réseaux d’organisations de la société civile; ce sont précisément eux qui requièrent notre attention particulière et notre reconnaissance.

All of this can be achieved with a deeper engagement of the countries in the region and with the participation of all Member States of the European Union and other organisations and networks present in the region, including networks of civil society organisations; it is precisely they that require our special attention and recognition.


Certains problèmes relevés dans les centres médicaux universitaires requièrent notre attention.

There are some issues with the academic-based medical centres that need attention.


Ce sont les articles où il y a des zones grises qui requièrent notre attention.

It is the clauses that are surrounded by uncertainty that require the attention of this chamber.


Ces abus requièrent notre attention et une réglementation.

That requires our attention and it requires regulation.


Chers collègues, simplement pour préciser comment nous allons procéder, comme vous le savez, nous avons invité le commissaire à l'information et les autres commissaires à comparaître devant nous au sujet de leur rapport annuel, pour nous informer à propos de questions urgentes qui requièrent notre attention.

Colleagues, just to clarify how we might proceed here, as you know, the Information Commissioner was invited, along with the other commissioners, to come before us with regard to their annual report, and to brief us on matters of urgency for our attention.


En même temps, l’immigration clandestine et la traite des êtres humains augmentent et requièrent notre attention immédiate.

At the same time, illegal migration and trafficking in human beings are on the rise and require our immediate attention.


Tous ces groupes requièrent notre attention et notre aide si nous voulons qu’ils soient protégés et non exclus de la société.

All these groups need our attention and help if they are to be socially protected and not excluded from society.


Au cours des derniers mois, la Conférence de Monterrey a fini par occuper une place de choix au sein de l’"Agence de développement", en particulier après les attentats du 11 septembre dernier et la constatation que les problèmes de développement dans un monde mondialisé requièrent notre attention de manière intégrale, immédiate et urgente.

In recent months, the Monterrey Conference has come to occupy a prominent place on the so-called Development Agenda, particularly after the attacks of 11 September and with the realisation that the problems of development in a globalised world require our full, immediate and urgent attention.


Après tout, nous savons que bien d'autres problèmes requièrent notre attention à l'échelle internationale: l'économie mondiale, la pauvreté, le commerce et la dette, la prolifération des armes, la pollution environnementale, les conflits ethniques, les réfugiés et les personnes déplacées, pour ne nommer que ceux-là.

We are all aware that there are other pressing global issues that call for our immediate attention: the international economy, poverty, trade and debt, weapons proliferation, environmental pollution, ethnic conflict, refugees and displaced persons, to name only a few.


w