Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Description exacte des marchandises
Description précise des marchandises
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Traduction de «préciser quand exactement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit ê ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describi ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. If the symptoms persist the diagnosis should be changed to persistent delusional disorder (F22.-). | Bouff ...[+++]


description précise des marchandises [ description exacte des marchandises ]

accurate description of goods [ exact description of goods ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Cools: Quelqu'un pourrait peut-être nous préciser quand l'invitation a été lancée, ce qu'il a dit exactement et à quel moment il préférerait venir au comité.

Senator Cools: Perhaps someone could tell us exactly when the invitation was extended, exactly what he said, and what his time preference was to attend the committee.


Le Conseil peut-il préciser quand, exactement, le déploiement général des troupes de maintien de la paix de l'Union européenne aura lieu au Tchad et quelles en seront les modalités?

Can the Council state when the exact timing for the overall deployment of EU peacekeeping troops to Chad will take place and what the make-up of this troop deployment will be?


Le Conseil peut-il préciser quand, exactement, le déploiement général des troupes de maintien de la paix de l'Union européenne aura lieu au Tchad et quelles en seront les modalités ?

Can the Council state when the exact timing for the overall deployment of EU peacekeeping troops to Chad will take place and what the make-up of this troop deployment will be?


Il n’est pas aisé de décider quand exactement passer à 30 % et ce qu’il nous en coûtera précisément.

It is not very easy to decide exactly when we should go to 30% and exactly what it would take to go to 30%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, il n'est pas précisé quand exactement la vente est susceptible d'avoir lieu.

But it is not specified exactly when the sale is likely to take place.


Quand exactement le gouvernement a-t-il été informé de l'existence de ces menaces et quelles mesures précises a-t-il prises pour assurer la sécurité des Canadiens?

When exactly was the government informed about these threats and exactly what steps did the government take to protect the security of Canadians?


M. Duhamel: Madame la Présidente, en ce qui concerne le premier point, à savoir que la Cour fédérale a signalé qu'une modification était nécessaire, mais sans préciser quand, je pense que c'est tout à fait exact.

Mr. Duhamel: Madam Speaker, the hon. member's comment with regard to the Federal Court indicating that a change needed to be undertaken but when that change had to be undertaken is quite right.


Cependant, il y a des répercussions sur la sécurité des personnes à bord du navire en fuite et des agents des pêches à bord des navires canadiens, qui risquent d'être forcés d'avoir recours à la force (1400) L'article que la Chambre adoptera, nous l'espérons, renferme des dispositions sur l'établissement de règlements qui limiteront ou définiront exactement les situations où l'on pourra avoir recours à la force tout en précisant quand on pourra le faire et comment.

However, there are implications for the safety of persons on the fleeing vessel and for the fisheries officers on the Canadian vessel who may be bound to use force (1400) The section we hope the House will adopt contains a reference to the making of regulations that would circumscribe or outline the situations in which force might be used, how it would be used and when it would be used.


Au sujet de l'entente intervenue en 1995 entre le ministère des Pêches et des Océans (MPO) et les camps de pêche afin que ces derniers communiquent au ministère les données sur leurs prises par l'intermédiaire des bureaux du Sport Fishing Institute (SFI) de la Colombie-Britannique: a) quelle partie ou proportion de la prise totale de quinnat les prises des pêcheurs sportifs dans les camps de pêche représentent-elles, b) quelle était la nature de l'entente, c) quand a-t-elle été négociée, d) quand est-elle entrée en vigueur, e) pourquoi était-elle nécessaire (la Loi sur les pêches exige que les camps fournissent les données ...[+++]

With regard to the arrangement between the Department of Fisheries and Oceans and the sport fishing lodges in 1995 to provide daily catch data to the department through the offices of the Sport Fishing Institute of British Columbia (SFI): (a) catch by anglers from sport fishing lodges accounted for approximately what part or portion of the total chinook sport catch; (b) what was the nature of this arrangement; (c) when was this arrangement negotiated; (d) When did the arrangement become operational; (e) why was it necessary (the Fisheries Act requires the lodges to provide the data to the DFO directly); (f) were there problems in th ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préciser quand exactement ->

Date index: 2023-01-06
w