Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "précise possible surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
connaître de manière aussi précise que possible les besoins des utilisateurs éventuels

to be as familiar as possible with the requirements of potential users
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En cette matière il n'est possible d'obtenir un consensus que sur la base d'une information claire et précise de la population et surtout de ses représentants, et en bénéficiant d'une intervention crédible des autorités de sûreté dans chacun des Etats membres.

A consensus can only be achieved on this issue by providing the public, and especially its representatives, with clear and accurate information and with credible input on the part of the safety authorities in each Member State.


Les informations relatives à la localisation de l'appelant sont essentielles pour fournir une aide d'urgence aussi rapide que possible, surtout en cas d'appel provenant d'un téléphone portable, lorsque l'appelant n'est pas en mesure de préciser où il se trouve (par exemple s'il ne connaît pas la région).

Caller location information is essential to provide timely emergency assistance, especially for calls originating from mobile phones, when the caller may not be able to state his or her location (e.g. because they are visitors to the area).


C'est précisément en misant sur le capital humain et sur la formation non seulement de professionnels en contact direct avec la clientèle, mais aussi et surtout de nouveaux types de dirigeants, de gestionnaires et d'entrepreneurs qu'il sera possible de faire face aux exigences que comporte une politique efficace pour l'industrie touristique.

Investing in human capital and training, not just of professionals in direct contact with customers but above all of new managers, administrators and entrepreneurs is precisely what is needed to meet the challenge of achieving an effective tourist industry policy.


Question n 397 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne les initiatives et les programmes gérés par le ministère de la Défense nationale (MDN) et Anciens Combattants Canada (ACC) à l'égard de la santé et du bien-être des anciens combattants: a) quels sont les problèmes (i) des anciens combattants ayant fait du service de guerre, (ii) des anciens combattants des Forces canadiennes (FC); b) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), combien y a-t-il eu de cas par an au cours des cinq dernières années, par problème relevé; c) pour chaque groupe d’anciens combattants en a), quels changements a-t-on observés dans les problèmes rencontrés au cours des cinq dernières années; d) chez les anciens combattants des FC, quels sont les principaux ...[+++]

Question No. 397 Ms. Kirsty Duncan: With respect to initiatives and programs run by the Department of National Defence (DND) and Veterans Affairs Canada (VAC) in relation to veterans’ health and welfare: (a) what are the issues affecting (i) Canada’s traditional war veteran population, (ii) Canadian Forces (CF) veterans; (b) for each group of veterans in (a), how many cases were there per identified issue, per year, over the last five years; (c) for each group of veterans in (a), what changes have occurred in the issues over the last five years; (d) for CF veterans, what key issues are anticipated following the withdrawal from Afghanistan in 2011, and for each anticipated issue, what are the (i) challenges, (ii) changes necessary to VAC, ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il ne fait aucun doute que le travail ? l'étranger est de plus en plus populaire, surtout parmi les jeunes. Les entreprises cherchent également ? élargir leur champ de recrutement, mais, pour que ce soit possible, il faut que ces personnes estiment qu'elles peuvent disposer d'informations précises et mises ? jour quant aux conséquences que peut entraîner le fait de travailler dans un autre État membre, parce que ces informations le ...[+++]

There is no doubt that working abroad is increasingly popular for young people, in particular, and businesses are also looking to recruit from a wider field, but for this to be possible, people need to feel that they can have accurate, up-to-date information about what working in another Member State may entail, because that information provides them with a real choice as to whether they work elsewhere or not.


Précisément pour que la stricte vérité soit connue de tous et de toutes, pour que d'éventuels malentendus soient dissipés, et surtout pour que l'on puisse enfin rattraper le temps perdu pour l'examen de cette demande de levée d'immunité parlementaire et j'espère que le précédent du Conseil de l'Europe que vous avez évoqué - le Conseil de l'Europe auquel le gouvernement espagnol a accepté de s'adresser - j'espère que cela va vous permettre d'obtenir la même démarche du gouvernement espagnol le plus vite possible à l'égard du Parlement ...[+++]

It was just so that the whole truth could be known by all, and possible misunderstandings avoided, and most importantly so that we could finally make up some lost time to look into this request for the waiver of parliamentary immunity. I hope that the precedent of the Council of Europe that you mentioned – the Council of Europe to which the Spanish government felt it could turn – will enable you to persuade the Spanish government to treat the European Parliament in the same way as soon as possible, so that we will finally be able to look into this issue and turn the page on this chapter.


En cette matière il n'est possible d'obtenir un consensus que sur la base d'une information claire et précise de la population et surtout de ses représentants, et en bénéficiant d'une intervention crédible des autorités de sûreté dans chacun des Etats membres.

A consensus can only be achieved on this issue by providing the public, and especially its representatives, with clear and accurate information and with credible input on the part of the safety authorities in each Member State.


Alors, il faut qu'une loi, si on veut respecter l'esprit de la démocratie, soit la plus limpide et précise possible, surtout dans des champs comme le domaine de l'éducation, qui est un domaine particulièrement source de relations conflictuelles d'interprétation, qui peut créer une situation de tâtonnements, d'hésitations, de tergiversations, qui finalement est nuisible aux deux gouvernements (1135) Je pense que les Québécois et les Québécoises, les Canadiens et les Canadiennes, quand le premier ministre disait qu'il ne voulait pas entendre parler de Constitution, ce n'était p ...[+++]

Maybe the regulations will, but when one makes a law, one must foresee all the possibilities, even changes of minister, even changes of government. In a democratic society, a law must be as clear and precise as possible, especially in areas like education, which lends itself to conflicting interpretations, to hesitations, to pulling and tugging, all of which is detrimental to both levels of government (1135) I think that Quebecers and Canadians-when the Prime Minister was saying that he did not want to hear any talk about the Constitution, that was not quite it-want to avoid duplication, having two governments that want to do the same th ...[+++]


considérant, en outre, que l'évolution des moteurs entre-temps intervenue rend nécessaire de préciser et de clarifier davantage la procédure d'essai, en particulier des essais prévus pour les véhicules utilitaires lourds, afin de rendre possible son exécution et surtout la reproductibilité des essais;

Whereas, the recent developments in engine technology make it necessary to define more explicitly the testing process, particularly in the case of heavy vehicles, insofar as the feasibility and the repetition of such tests is concerned;


Ma grande préoccupation, c'est qu'une modification qui vise à régler un problème particulier devrait, selon moi, être aussi précise que possible, surtout lorsqu'il y a des incidences sur les droits que nous chérissons et qui sont protégés par la Charte, et surtout lorsque, à première vue, une disposition du code semble déjà répondre aux problèmes fondamentaux que M. Richards a donnés en exemple.

I'll just state one general concern I have, which is that a specific amendment for a specific problem, from my point of view, should be as specific as possible, especially when there are implications for cherished charter rights and especially when, on the face of it, there is already a provision in the code that seems to address the core examples that Mr. Richards has been giving.




Anderen hebben gezocht naar : précise possible surtout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

précise possible surtout ->

Date index: 2022-04-21
w