Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condamnation
Condamnation pénale
Condamner fermement
Condamner vigoureusement
Condamner énergiquement
Condamné par contumace
Condamné par défaut
Confiscation au civil
Confiscation civile
Confiscation consécutive à une condamnation
Confiscation en l'absence de condamnation
Confiscation fondée sur une condamnation
Confiscation in rem
Confiscation non fondée sur une condamnation
Confiscation sans condamnation
Confiscation sur condamnation
Hauteur de pluie
Hauteur de précipitation
Hauteur pluviométrique
Jugement de condamnation
Lame d'eau précipitée
Probabilité d'être condamné
Probabilité de subir une condamnation
Précipitation totale
Quantité de pluie
Quantité de précipitation
Risque d'être condamné
Risque de subir une condamnation
Volume des précipitations

Traduction de «précipité la condamnation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation

civil forfeiture | in rem forfeiture | NCB confiscation | non-conviction-based confiscation | non-conviction-based forfeiture | objective forfeiture


confiscation consécutive à une condamnation | confiscation fondée sur une condamnation | confiscation sur condamnation

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture


probabilité d'être condamné | probabilité de subir une condamnation | risque d'être condamné | risque de subir une condamnation

probability of conviction | risk of conviction


Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal

Conviction in civil and criminal proceedings without imprisonment


condamnation | condamnation pénale | jugement de condamnation

conviction | conviction and sentence


condamner énergiquement [ condamner fermement | condamner vigoureusement ]

strongly condemn


quantité de précipitation | hauteur de précipitation | lame d'eau précipitée | précipitation totale | quantité de pluie | hauteur de pluie | hauteur pluviométrique | volume des précipitations

amount of precipitation | precipitation depth | depth of precipitation | total precipitation | rainfall amount | amount of rainfall | rainfall depth | depth of rainfall | total rainfall


condamné par contumace | condamné par défaut

sentenced in his absence


Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tablea ...[+++]

Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case wi ...[+++]


Définition: Le langage précipité est caractérisé par un débit verbal anormalement rapide et un rythme irrégulier, mais sans répétitions ou hésitations, suffisamment intense pour entraver l'intelligibilité. Le langage est irrégulier et mal rythmé, consistant en des émissions verbales rapides et saccadées avec, habituellement, des formes syntaxiques erronées.

Definition: A rapid rate of speech with breakdown in fluency, but no repetitions or hesitations, of a severity to give rise to diminished speech intelligibility. Speech is erratic and dysrhythmic, with rapid jerky spurts that usually involve faulty phrasing patterns.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Des scientifiques spécialisés dans ce domaine nous ont conseillé de ne pas nous précipiter pour condamner des domaines très prometteurs du point de vue scientifique, là où l'on estime que la bonne approche en ce qui a trait aux chimères et aux embryons transgéniques est très importante.

We have been advised generally by people expert in the scientific activity in this field not to be too hasty to close off areas of significant scientific promise, where it's felt that the right approach to chimeras and transgenics is quite important.


34. déplore l'absence généralisée d'obligation de rendre des comptes pour les violations des droits de l'homme commises par les deux parties pendant la guerre civile malgré l'adoption, en mai 2014, de la loi sur la vérité, la réconciliation et les disparitions; invite instamment le gouvernement népalais à adhérer à la convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; condamne les restrictions des libertés fondamentales de réfugiés tibétains; demande instamment à l'Inde de lever son embargo officieux sur l'économie népalaise qui, associé au tremblement de terre dévastateur d'avril 201 ...[+++]

34. Regrets the widespread lack of accountability for human rights abuses committed by both sides during the civil war despite the adoption in May 2014 of the Truth, Reconciliation and Disappearance Act; urges the Government of Nepal to accede to the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; condemns the limitations placed on the fundamental freedoms of Tibetan refugees; urges India to lift its unofficial blockade on Nepal’s economy which, coupled with the devastating earthquake of April 2015, is causing a humanitarian crisis and pushing almost one million more Nepalis into a poverty-relate ...[+++]


69. déplore l'absence généralisée d'obligation de rendre des comptes pour les violations des droits de l'homme commises par les deux parties pendant la guerre civile malgré l'adoption, en mai 2014, de la loi sur la vérité, la réconciliation et les disparitions; invite instamment le gouvernement népalais à adhérer à la convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; condamne les restrictions aux libertés fondamentales des réfugiés tibétains; demande instamment à l'Inde de lever son embargo officieux sur l'économie népalaise qui, associé au tremblement de terre dévastateur d'avril 20 ...[+++]

69. Regrets the widespread lack of accountability for human rights abuses committed by both sides during the civil war despite the adoption in May 2014 of the Truth, Reconciliation and Disappearance Act; urges the Government of Nepal to accede to the International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; condemns the limitations placed on the fundamental freedoms of Tibetan refugees; urges India to lift its unofficial blockade on Nepal’s economy which, coupled with the devastating earthquake of April 2015, is causing a humanitarian crisis and pushing almost one million more Nepalis into a poverty impass ...[+++]


H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises ...[+++]

H. whereas, following violent clashes between protesters and security forces, leading to dozens of deaths, on the eve of and in the weeks after the second anniversary of the 25 January Revolution and sparked variously by the increased lawlessness in Egypt, the vast decline of the Egyptian economy and the dozens of death sentences handed down against civilians involved in the deadly 2012 football riots in Port Said, President Morsi announced a state of emergency in several Egyptian cities, prompting warnings by the military of ‘the collapse of the state’; whereas on 30 January 2013 opposition leaders jointly called on President Morsi to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant qu'à la suite de violents affrontements entre manifestants et forces de sécurité, faisant des dizaines de morts, à la veille et dans les semaines qui ont suivi le deuxième anniversaire de la révolution du 25 janvier, déclenchés par l'anarchie accrue en Égypte, le vaste déclin de l'économie égyptienne et les dizaines de condamnations à mort prononcées à l'encontre des civils impliqués dans les émeutes meurtrières de 2012 lors d'un match de football à Port Saïd, le président Morsi a décrété l'état d'urgence dans plusieurs villes égyptiennes, précipitant les mises ...[+++]

H. whereas, following violent clashes between protesters and security forces, leading to dozens of deaths, on the eve of and in the weeks after the second anniversary of the 25 January Revolution and sparked variously by the increased lawlessness in Egypt, the vast decline of the Egyptian economy and the dozens of death sentences handed down against civilians involved in the deadly 2012 football riots in Port Said, President Morsi announced a state of emergency in several Egyptian cities, prompting warnings by the military of ‘the collapse of the state’; whereas on 30 January 2013 opposition leaders jointly called on President Morsi to ...[+++]


J'en profite pour répéter que j'ai toujours condamné, et que je condamnerai toujours, ce que j'appellerai, pour reprendre l'expression de sir Wilfrid Laurier, une « précipitation indécente » à faire adopter des propositions, à conclure hâtivement, sans le moindre débat dans ce cas-ci.

I will take the opportunity to say again that I have always condemned, and will always condemn, what I will describe as, to use the words of Sir Wilfrid Laurier, " indecent haste" in moving proposals along to a vote, to quick conclusions, without debate, none whatsoever in this instance.


La résolution, qui a été rédigée par certains des pays arabes, asiatiques et africains, condamne fermement Israël pour ses opérations militaires à Gaza, mais ne reconnaît pas adéquatement les attaques à la roquette sur Israël qui ont précipité le conflit. Ces attaques, commises par le Hamas et ses alliés, se déroulent quotidiennement depuis 2001.

The resolution, which was drafted by some Arab, Asian and African countries, strongly condemned Israel for its military operations in Gaza, but it failed to adequately acknowledge the rocket attacks on Israel that precipitated the conflict — rocket attacks by Hamas and its allies that have been taking place there daily since 2001.


Le Comité permanent du patrimoine canadien condamne sévèrement la décision de Shaw Communications Inc. et de Vidéotron Ltée de suspendre leurs paiements mensuels au FCT, ce qui a précipité la crise dans l'industrie de la télévision et a fait perdre temps et effort aux parties concernés, dont l'industrie, le CRTC, le ministère du Patrimoine, le FCT et le comité, et exhorte la ministre du Patrimoine à en faire autant.

The Standing Committee on Canadian Heritage strongly condemns the actions taken by Shaw Communications Inc. and Vidéotron Ltée to withhold their monthly payments to the CTF, which precipitated a crisis in the television industry and took unnecessary time and effort from all parties involved, including the industry, the CRTC, the Department of Heritage, the CTF, and this committee; and further that it urges the Minister of Heritage to do the same.


Mais, comme notre collègue Souladakis, plus récemment encore, je n'ai pas oublié la réaction horrifiée de l'opinion publique mondiale à la suite de la destruction des boudhas de Bamyan qui a précipité la condamnation unanime du régime taliban.

However, like our colleague Mr Souladakis, even more recently, I have not forgotten the horrified reaction from the public worldwide following the destruction of the Bamyan Buddhas, which triggered the unanimous condemnation of the Taliban regime.


Il faut avoir été témoin de ces attaques, ne fut-ce que par le biais de la télévision, pour s'apercevoir qu'il n'est pas tellement difficile de condamner des attaques du genre, où l'on précipite des avions sur des tours dans lesquelles des milliers de personnes travaillent, et ce, pour s'en prendre à un régime par l'intermédiaire de civils.

One need only have witnessed the attacks, even if only via television, to realize it is not all that hard to condemn attacks of this type, if airplanes are hurled into towers where thousands are working, attacking a regime through its civilians.


w