Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "préalable s'impose quant " (Frans → Engels) :

Je le répète, une autorisation judiciaire préalable s'impose et le juge doit examiner les intérêts opposés individuellement.

Again, it requires a prior judicial authorization, and it also requires that judge to weigh the competing interests individually.


les équipements marins font l'objet d'un certificat, délivré par l'État membre du pavillon, qui doit à tout moment les accompagner et qui contient l'autorisation donnée par ledit État membre de mettre les équipements à bord du navire de l'UE, impose toutes les restrictions nécessaires et fixe toutes les autres dispositions éventuelles qui s'imposent quant à leur utilisation;

the marine equipment shall be given a certificate by the flag Member State which shall at all times be carried with the equipment, state the said Member State's permission for the equipment to be placed on board the EU ship, impose all necessary restrictions and lay down any other appropriate provisions as regards the use of the equipment concerned;


Une étude de risque et d'impact préalable s'impose afin d'éviter des dépenses superflues à charge du consommateur final.

A prior risk and impact assessment is required in order to avoid unnecessary costs to be borne by the final customers.


Une considération préalable s'impose: le pouvoir d'organisation, de financement et de gestion des régimes de sécurité sociale nationaux demeure entre les mains des États membres.

A previous consideration must be made: the competence for the organization, financing and management of national social security systems stays in the hands of the Member States.


Il faut bien admettre qu'une réflexion préalable s'impose quant à sa mission, à son utilité et à la place des ONG de migrants dans cette nouvelle structure.

Surely we have to admit that first of all we need to reflect on its purpose, its usefulness and the position of the NGOs concerned with migration in this Observatory.


Aujourd’hui, si nous voulons mettre un terme à ces horreurs, un préalable s’impose, qui consiste à dénoncer le coupable: l’islamisme, qui, a l’instar du communisme, veut imposer un ordre totalitaire par les moyens de la terreur.

Today, if we want to put a stop to these horrors, it is necessary, before all else, to name the guilty party: Islam, which, like Communism, seeks to use terrorism as a means of imposing a totalitarian system.


Sur la base de la communication que présentera la Commission, le Conseil européen invite le Conseil à prendre dès que possible les décisions qui s'imposent quant au développement du Système d'information sur les visas (VIS).

On the basis of the forthcoming Commission communication, it invites the Council to take the necessary decisions on the development of the Visa Information System (VIS) as soon as possible.


€? prend note avec satisfaction des travaux en cours au sein de l'Union et des enceintes internationales (OACI, G8) en ce qui concerne l'introduction d'éléments d'identification biométrique dans les visas, les permis de séjour et les passeports; invite le Conseil "Justice et affaires intérieures" à dégager, d'ici la fin de 2003, un accord politique sur les deux propositions de la Commission concernant des règlements du Conseil sur l'identification biométrique et à prendre les décisions qui s'imposent quant au développement du Système d'information sur les visas (VIS) et du Système d'information ...[+++]

notes with satisfaction the work under way within the Union and in international bodies (ICAO, G8) on the introduction of biometric identifiers in visas, residence permits and passports; calls upon the JHA Council to reach a political agreement by the end of 2003 on the two Commission proposals for Council Regulations on biometric identifiers and to take the necessary decisions on the development of the Visa Information System (VIS) and the Schengen Information System (SIS) II, while fully respecting the envisaged timetable for the introduction of the SIS II.


Mais la vigilance s'impose quant aux effets du vol sur l'environnement pour éviter de perturber le climat mondial.

However, the environmental effects of flight should be fine-tuned to avoid adverse global climate change.


Un seul commentaire s'impose quant aux décisions du gouvernement: il dépense ce qu'il encaisse, même pendant les bonnes années, de sorte que l'État croît à un rythme bien supérieur au taux d'inflation, malgré ce qu'affirme le président du Conseil du Trésor.

Indeed, just one thing can be said regarding the government's decisions, and that is that it spends what it collects, even in good years, so that the state is still growing at a much higher rate than inflation, despite what the President of the Treasury Board says.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

préalable s'impose quant ->

Date index: 2021-08-20
w