Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avec précaution
Capacité d'auto-épuration
Capacité d'épuration naturelle
Commandement politique
Empoisonnement
Fusillade
Maladie de la mère
Peine capitale
Pendaison
Pouvoir auto-épurant
Pouvoir auto-épurateur
Pouvoir autoépurant
Pouvoir autoépurateur
Pouvoir d'attribution testamentaire
Pouvoir d'auto-épuration
Pouvoir d'exécution
Pouvoir de désignation testamentaire
Pouvoir de tester
Pouvoir politique
Prudemment
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Situation socio-économique difficile de la famille
Séparation des pouvoirs
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "prudemment les pouvoirs " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
pouvoir politique [ commandement politique ]

political power [ Political leadership(ECLAS) | Power(STW) ]


sûreté réelle prudemment estimée, à clause négative

security in the form of real property conservatively valued,subject to negative convenants


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille

Medical or nursing care or supervision of healthy infant under circumstances such as:adverse socioeconomic conditions at home | awaiting foster or adoptive placement | maternal illness | number of children at home preventing or interfering with normal care


capacité d'auto-épuration | capacité d'épuration naturelle | pouvoir autoépurant | pouvoir auto-épurant | pouvoir autoépurateur | pouvoir auto-épurateur | pouvoir d'auto-épuration

self-purification capacity






prudemment | avec précaution

carefully | precautionary


pouvoir d'attribution testamentaire | pouvoir de désignation testamentaire | pouvoir de tester

testamentary power


agir au-delà des pouvoirs assignés/ de ses pouvoirs, agir sans pouvoir, commettre un excès de pouvoir

ultra vires (to act -)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est vrai que, n'étant pas des élus, nous exerçons prudemment les pouvoirs assez vastes qui nous ont été conférés.

It is true that because we are not elected, we are cautious in the exercise of our quite vast powers.


Il a prudemment évoqué la question des pouvoirs et des responsabilités de la Commission européenne dans ce domaine.

He asked very cautiously whether the European Commission has powers and responsibilities in this area.


21. exprime sa vive préoccupation quant à la crise politique actuelle suite aux résultats des scrutins présidentiel et législatif fortement contestés et prudemment cautionnés par les missions d'observateurs étrangers, et qui font actuellement l'objet d'un recomptage des voix par des experts dépêchés par l'Organisation des États américains (OEA), qui ont recommandé dans leur rapport, remis le jeudi 13 janvier 2011 la mise à l'écart du candidat du pouvoir, Jude Célestin, au profit de Michel Martelly, en raison de fraudes avérées;

21. Expresses grave concern at the current political crisis following the presidential and parliamentary elections, the results of which have been widely contested and only cautiously endorsed by foreign observer delegations, and which are currently the subject of a recount by experts dispatched by the Organisation of American States (OAS), who – in their report submitted on 13 January 2011 – have recommended that the governing party's candidate, Jude Célestin, be replaced by Michel Martelly, owing to evidence of fraud;


21. exprime sa vive préoccupation quant à la crise politique actuelle suite aux résultats des scrutins présidentiel et législatif fortement contestés et prudemment cautionnés par les missions d'observateurs étrangers, et qui font actuellement l'objet d'un recomptage des voix par des experts dépêchés par l'Organisation des États américains (OEA), qui ont recommandé dans leur rapport, remis le jeudi 13 janvier 2011 la mise à l'écart du candidat du pouvoir, Jude Célestin, au profit de Michel Martelly, en raison de fraudes avérées;

21. Expresses grave concern at the current political crisis following the presidential and parliamentary elections, the results of which have been widely contested and only cautiously endorsed by foreign observer delegations, and which are currently the subject of a recount by experts dispatched by the Organisation of American States (OAS), who – in their report submitted on 13 January 2011 – have recommended that the governing party’s candidate, Jude Célestin, be replaced by Michel Martelly, owing to evidence of fraud;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En fait, nos pratiques actuelles mettent prudemment en équilibre le pouvoir constitutionnel de l'exécutif de conclure des traités et le rôle capital que joue le Parlement dans leur mise en oeuvre.

In fact, our current practices strike a careful balance between the constitutional power of the executive to make treaties and the crucial role of Parliament in implementing them.


Il va sans dire que le Sénat doit bien examiner la question et délibérer prudemment avant d'exercer ses pouvoirs législatifs, comme d'autres l'ont dit d'ailleurs.

It goes without saying that the Senate should survey the ground carefully and deliberate prudently, as I have heard it said, in exercising its legislative powers.


- La guerre du Golfe a engendré une situation très difficile pour les compagnies aériennes mais les pouvoirs publics doivent réagir prudemment à cette crise.

- The Gulf war has brought about a tough situation for the airlines, but the authorities must be careful in reacting to the crisis.


Le Sénat lui-même en est prudemment venu, au fil des ans, à reconnaître ses propres lacunes et s'est rendu compte de temps en temps, surtout depuis 1993, qu'il ne devait pas exercer tous ses pouvoirs constitutionnels, comme le pouvoir de désaveu.

The Senate itself, honourable senators, has prudently come to recognize its own shortcomings over the years, and has, especially since 1993 from time to time, demonstrated that it must not exercise its full constitutional powers, such as those of disallowance.


w