Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa

Vertaling van "provoqué permettez-moi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le président: Permettez-moi de vous interrompre pour vous expliquer pourquoi nous en sommes venus à cette étape. C'est parce qu'au début, lorsque Air Canada a proposé à Canadien de prendre ses itinéraires internationaux et de l'aider de cette façon, cela a précipité la discussion, ce qui a à son tour provoqué la série de cinq étapes qui nous a amenés là où nous sommes aujourd'hui et il s'agit d'une négociation sérieuse entre une entreprise appelée Onex qui voudrait acheter les deux compagnies aériennes, et bien sûr Air Canada, qui vou ...[+++]

The Chair: Maybe I could just bootleg that a bit and say by explanation that the reason we've come to this step is because in the beginning, when Air Canada proposed with Canadian to take their international routes off their hands and help out Canadian in that fashion, that precipitated further discussions, which precipitated the next series of five steps, which brought us to where we are today, and that is a serious negotiation between a company called Onex, which is interested in purchasing both airlines, and of course Air Canada, which is interested in ensuring that it has control along with a purchase of Canadian.


Permettez-moi également de présenter mes condoléances et d’exprimer ma compassion pour les pertes et les dommages provoqués par le séisme qui a récemment frappé Christchurch.

Let me also express my condolences and sympathy at the sad loss of life and damage the recent earthquake has caused in Christchurch.


- Permettez-moi juste de faire remarquer, Monsieur Tannock, que votre référence en faveur des libéraux démocrates a provoqué une vague de joie dans le centre de la pièce.

− Let me just note, Mr Tannock, that your favourable reference to liberal democrats created a lot of happiness in the middle of the room.


Permettez-moi néanmoins de souligner qu’en plus de provoquer de la méfiance à l’égard des institutions européennes, les retards dans l’application et la transposition correctes du droit de l’UE nous affectent tous, citoyens européens et, en prime, ne nous permettent pas de jouir des droits créés par la législation, ce qui crée de l’insécurité juridique et empêche le citoyen de tirer pleinement profit des bénéfices du marché intérieur.

I must, however, stress that, besides causing a lack of confidence in the European institutions, the delays in the proper application and transposition of EU law affect all of us Europeans and have the knock-on effects of not allowing us to enjoy the rights created by legislation, creating legal uncertainly and preventing the public from fully benefiting from the internal market.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À cet égard, permettez-moi de citer Ettore Gotti Tedeschi qui dit ceci: «Est-il logique et éthique de créer l’illusion d’un développement fondé uniquement sur la croissance de la consommation privée? Est-il logique et éthique de faire en sorte que la croissance de la consommation absorbe la croissance des coûts sociaux (retraites et services de santé), provoquant ainsi une augmentation des impôts? Est-il logique et éthique de transformer une société d’épargnants en une société de consommateurs endettés? Est-il logique et éthique d’obl ...[+++]

At this point, let me quote Ettore Gotti Tedeschi: ‘Is it consistent with logic and ethics to create an illusion of development based solely on the growth of private consumption, is it consistent with logic and ethics for the growth of consumption to be absorbing the growth of social costs (pensions and health services), thus provoking tax rises, is it consistent with logic and ethics to transform a society of savers into a society of debt-ridden consumers, and is it consistent with logic and ethics to force the globalised man to seek work far away from home?’


Permettez-moi d’insister sur l’importance que nous accordons à cette visite, après les années difficiles que le Liban a traversées, secoué par une guerre civile qui a duré 15 ans suivie de l’occupation et, plus récemment, par la guerre de l'été 2006, provoquant la paralysie de ses institutions publiques.

Allow me to emphasise the importance which we attach to this visit, after the difficult years Lebanon has experienced, with a civil war that lasted 15 years, followed by occupation and more recently the war that raged during the summer of 2006 and the paralysis of its State institutions.


- (EN) Monsieur le Président, puisque vous m’invitez - des collègues m’ont également provoqué - permettez-moi de demander à quoi sert d’organiser une assemblée indiquant que les votes auront lieu à midi si cette assemblée ne débute qu’à 12h40?

– Mr President, since you invite me – and I have been provoked by colleagues – what is the point in running an assembly which indicates that votes are due to take place at 12 noon, but which then start at 12.40 p.m.?


Or, permettez-moi de souligner que le Canada a toujours été hostile à ce que l'une ou l'autre des parties engage une action unilatérale qui viserait à modifier le statut de Taiwan et à provoquer une escalade des tensions, ce qui aurait des répercussions sur la stabilité politique et la prospérité de l'Asie de l'Est.

I would like to point out that Canada has always been adverse to either side taking any unilateral action to change the status of Taiwan and cause tensions to intensify, which would have an impact on prosperity and political stability in east Asia.


À ce titre, permettez-moi de dire qu'il est malheureux qu'une question aussi importante ait provoqué tant d'émotions et, dans une certaine mesure, un sentiment anti-américain.

However, let me say that it is unfortunate that so significant a subject topic has become emotional and, to a degree, anti-American.


Mme Burton: Permettez-moi une grande généralisation. Si la commission a élaboré des normes de formation, c'est qu'on voulait employer un moyen propre au marché de la consommation pour provoquer des changements de grande qualité à l'intérieur des services de formation.

Ms Burton: If I may make a sweeping generalization, the reason the board developed the training standards is that they wanted to use a consumer tool to drive high-quality changes from inside the training-provider system.




Anderen hebben gezocht naar : boulimie sai hyperorexia nervosa     provoqué permettez-moi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provoqué permettez-moi ->

Date index: 2025-04-01
w