Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture

Vertaling van "provisoirement pendant quelques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Échange de Notes prévoyant le rehaussement provisoire du niveau du Lac Saint-François pendant les périodes de basses eaux

Exchange of Notes providing for the Temporary Raising of the Level of Lake St. Francis during Low Water Periods
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, s'est exprimé en ces termes: «Pendant l’application provisoire de l’accord d’association UE-Moldavie, nous avons déjà pu observer avec satisfaction quelques résultats concrets.

EU Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations Johannes Hahn said: During the provisional application of the EU-Moldova Association Agreement we were pleased to already see some concrete results.


Dans le contexte dans lequel les fournisseurs concurrents se trouvent, celui du fardeau inversé de la preuve en quelque sorte, où un acteur dominant doit présenter une demande d'examen d'une ordonnance provisoire lorsque le tribunal a jugé qu'il avait des motifs de l'accorder, engendre la nécessité d'une intervention pour empêcher la poursuite d'un comportement anticoncurrentiel pendant l'examen de la question.

In the context within which competitive providers find themselves, that reversal of onus, if you will, of a dominant player having to apply to have an interim order reviewed, where the tribunal has found grounds to grant it, is importing a necessary bias for action to preventing the continuation of anti-competitive behaviour while any study is ongoing.


Si le comité est d'accord, pendant les quelques semaines à venir, nous pourrions examiner le projet de loi C-23 et l'accès privé, pour ensuite terminer la rédaction de notre rapport provisoire, avec peut-être des discussions en table ronde, aussitôt que nous en aurons fini avec le projet de loi C-23.

So from a committee standpoint, if there's consensus, then what we would probably do is in the next several weeks look at Bill C-23 and private access and then look at our interim report to be finalized, possibly with round-table discussions, as soon as we've completed Bill C-23, so as to continue to move the process along, if everyone's in agreement with that.


La rapporteure se réjouit des assurances données à plusieurs reprises par la Commission qu'une autre dérogation de ce type ne sera plus accordée à quelque partenaire préférentiel de l'UE que ce soit; estimant que ces assurances peuvent également être interprétées comme la reconnaissance qu'une erreur a été commise, elle est par conséquent confiante – bien qu'il soit trop tard pour réparer les dégâts causés au secteur de la pêche pendant la période d'application provisoire – qu'il y ...[+++]

Your rapporteur welcomes the Commission's repeated assurances that no further derogations of this kind will be granted under any other preferential partnership with the EU, and considers that such assurances could be seen as the recognition that a mistake was made; she is therefore confident that – although it is too late to repair the damage inflicted on the fisheries sector during the interim application period – the situation will be resolved as soon as possible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Merci très sincèrement, cher Président Pat Cox, et de votre présence personnelle et de m’avoir permis, avec la complicité de la présidence du Conseil, d’occuper très provisoirement pendant quelques minutes les bancs du Conseil pour vous dire quelques mots.

– (FR) Thank you very much, Mr Cox, for coming here today and for allowing me, with the kind permission of the Council presidency, to occupy the Council’s benches temporarily for a few minutes and say a few words to you.


En passant, quelqu'un a suggéré à ce propos que notre comité reconduise les règles provisoires de manière qu'elles s'appliquent pendant, disons, les 60 premiers jours de la nouvelle législature, ou quelque chose du genre.

By the way, one suggestion on this has been that we as a committee extend the provisional rules so that they go into, let's say, 60 days, or something like that, of the new Parliament.


Comme vous le savez, la poste française a ouvert un guichet provisoire ici, pendant les sessions de Strasbourg, et quelque chose de fort désagréable s’est passé à la fin de la période de session de décembre : on a oublié un sac contenant du courrier recommandé, des commandes "chrono-poste", etc., et notamment deux cassettes de programmes vidéo destinés à la télévision publique portugaise concernant les débats de notre Parlement et des questions d’actualité.

As everyone knows, the French postal services have set up a temporary office here during the Strasbourg part-sessions and something extremely unpleasant happened at the end of the December part-session. A postbag containing registered post, special delivery parcels, etc, in particular two cassettes containing programmes recorded for Portuguese national television, on debates in our Parliament and various topical issues, was overlooked.


Offrir aux collectivités la possibilité d'élaborer leurs propres codes équivaudrait à envoyer un message clair, de façon que ce ne soit pas quelque chose qui reste en plan pendant 30 ans encore, les mesures provisoires du gouvernement fédéral faisant office de loi.

The capacity for the communities to do their codes would send a strong message, so that it is not something that will get left there for another 30 years with the interim federal measures being the law.




Anderen hebben gezocht naar : provisoirement pendant quelques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

provisoirement pendant quelques ->

Date index: 2023-11-14
w