Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attestation CE de type
Attestation d'examen CE de type
Attestation d'examen UE de type
Certificat d'examen «CE» de type
Chronique à hémagglutinines froides
Classification par handicap
Classification par type de déficience
Classification par type de handicap
Classification selon le type de déficience
Classification selon le type de handicap
ET
ETE
Erreur type
Erreur type d'estimation
Erreur-type d'une estimation
Gouvernement de type provincial
Hémolytique auto-immune
Muscade de type Siauw
Muscade type Siauw
Noix de muscade type Siauw
Noix muscade de type Siauw
Poliovirus de type 3
Poliovirus sauvage de type 3
Souche de type 3
Type froid
Types de ciment-colle
Types de colle à carrelage
Types de fibres pour le renforcement de polymères
Types de fibres pour le renfort de polymères
Types de mortier-colle
Types de pensions de retraite
Types de retraites
Virus de type 3
Virus épidémique de type 3
écart type résiduel

Traduction de «provincial type » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
attestation CE de type | attestation d'examen CE de type | attestation d'examen UE de type | certificat d'examen «CE» de type

EC-type examination certificate | EU-type examination certificate


écart type résiduel | erreur type | erreur type d'estimation | erreur-type d'une estimation | ET [Abbr.] | ETE [Abbr.]

residual standard deviation | sample standard deviation around the regression line | standard error of estimate | SEE [Abbr.]


muscade de type Siauw | muscade type Siauw | noix de muscade type Siauw | noix muscade de type Siauw

nutmeg Siauw type | Siauw type nutmeg


gouvernement de type provincial

provincial-type government


types de ciment-colle | types de colle à carrelage | types de mortier-colle

adhesive materials for tiling | range of tile adhesives | tile adhesive types | types of tile adhesive


poliovirus sauvage de type 3 [ poliovirus de type 3 | virus épidémique de type 3 | virus de type 3 | souche de type 3 ]

wild poliovirus type 3 [ type 3 poliovirus | epidemic type 3 virus | type 3 virus strain | wild type 3 strain | type 3 strain ]


types de fibres pour le renforcement de polymères | types de fibres pour le renfort de polymères

carbon fibre | glass fibre | reinforcement fibres for polymer | types of fibre for polymer reinforcement


types de pensions de retraite | types de retraites

types of retirement accounts+K64 | types of retirement funds | types of pensions | types of social security


Anémie hémolytique:type chaud (secondaire) (symptomatique) | type froid (secondaire) (symptomatique) | Hémoglobinurie à agglutinines froides Maladie (à):agglutinines froides | chronique à hémagglutinines froides | hémolytique auto-immune (type chaud) (type froid)

Autoimmune haemolytic disease (cold type)(warm type) Chronic cold haemagglutinin disease Cold agglutinin:disease | haemoglobinuria | Haemolytic anaemia:cold type (secondary)(symptomatic) | warm type (secondary)(symptomatic)


classification par type de handicap [ classification par handicap | classification selon le type de handicap | classification par type de déficience | classification selon le type de déficience ]

disability classification
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le transfert des responsabilités de type provincial liées aux terres, aux eaux et aux ressources des Territoires du Nord-Ouest est la dernière fonction de type provincial importante que le gouvernement fédéral assume encore au nom des Territoires du Nord-Ouest.

The devolution of province-like powers over their lands, waters and resources is the last of the major province-like functions in the Northwest Territories which remain with the federal government.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre, Mesdames et Messieurs, vous n’avez pas tous entendu le discours impressionnant de la présidence du Conseil sur le changement climatique. Néanmoins, vous aurez déjà entendu, comme c’est mon cas, de nombreuses allocutions de ce type, et comme M. Gabriel, un vieil ami (nous avons en effet fait de la politique ensemble au niveau provincial), a horreur de la langue de bois, je voudrais juste dire que, si les mots pouvaient arrêter net le changement climatique, il n ...[+++]

– (DE) Madam President, Commissioner, Minister, ladies and gentlemen, not all of you heard the Council Presidency’s impressive speech on climate change, but, just as I have, you will have heard many of its kind, and, since Mr Gabriel, my old friend from our days together in provincial politics, is given to plain speaking, I would just like to say that, if it were possible for words to halt climate change in its tracks, the problem would probably be gone by now, but I have to tell both Mr Gabriel and the Commissioner that this situation has to be assessed in terms of what is being done about it rather than of what is being said about it.


Le gouvernement provincial et nous-mêmes avons trouvé très difficile de traiter avec la Municipalité de Toronto, où tout doit faire l'objet d'un débat au conseil et où on ne peut faire aucun type de planification sérieuse comme nous le faisons aux paliers fédéral et provincial en disant: voici la politique du gouvernement, voici un budget, voici les devis.

Both the Ontario government and we found it very awkward dealing with the City of Toronto, whereby everything has to go to council to be debated, and you can't do the kind of forward planning that we do at the federal and provincial levels, by virtue of saying here's the government policy; here's a budget; here are the estimates.


Toute proposition visant à définir et à mettre en oeuvre une stratégie territoriale unique au niveau régional ou provincial (type 1) ou une série de stratégies locales (type 2) doit contenir un certain nombre d'éléments communs de manière à garantir un niveau de cohérence d'approche entre les stratégies et à faciliter ainsi l'identification et la comparaison des bonnes pratiques et les enseignements à tirer pour l'ensemble du FSE et pour la stratégie européenne pour l'emploi.

Each proposal aiming to develop and implement either a single territorial strategy at regional or provincial level (Type 1) or a series of local strategies (Type 2) should contain a number of common elements to make sure there is a level of consistency in approach across all of the strategies that will help to identify and compare good practices and lessons for the mainstream ESF and the European Employment Strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toute proposition visant à définir et à mettre en oeuvre une stratégie territoriale unique au niveau régional ou provincial (type 1) ou une série de stratégies locales (type 2) doit contenir un certain nombre d'éléments communs de manière à garantir un niveau de cohérence d'approche entre les stratégies et à faciliter ainsi l'identification et la comparaison des bonnes pratiques et les enseignements à tirer pour l'ensemble du FSE et pour la stratégie européenne pour l'emploi.

Each proposal aiming to develop and implement either a single territorial strategy at regional or provincial level (Type 1) or a series of local strategies (Type 2) should contain a number of common elements to make sure there is a level of consistency in approach across all of the strategies that will help to identify and compare good practices and lessons for the mainstream ESF and the European Employment Strategy.


Cette qualification résulte non seulement du pouvoir discrétionnaire dont jouit le gouvernement provincial d'Álava pour l'octroi des crédits d'impôt, mais aussi du fait que ces avantages fiscaux ne profitent qu'à certains types d'investisseurs (les nouvelles entreprises qui investissent 500.000 euros (80 millions ESP) et créent 10 emplois au moins, dans le cas des réductions du montant imposable, ou les gros investisseurs industriels dotés d'une solide assise financière, dans le cas des crédits d'impôt.

In its final decision the Commission takes the view that the tax concessions granted to Ramondín (tax credit) and Ramondín Cápsulas (deduction in taxable amount) must be classified as state aid because they are selective in nature. This finding stems not only from the discretionary power enjoyed by the Álava Provincial Government to grant tax credits but also from the fact that those tax concessions are available solely to certain types of investor (new firms investing EUR 500 000 (ESP 80 million) and creating at least 10 jobs in the ...[+++]


Cette qualification résulte non seulement du pouvoir discrétionnaire dont jouit le gouvernement provincial pour l'octroi de crédits d'impôt, mais aussi du fait que ces avantages fiscaux ne profitent qu'à certains types d'investisseurs (les nouvelles entreprises, dans le cas des réductions du montant imposable, ou les gros investisseurs industriels dotés d'une solide assise financière, dans le cas des crédits d'impôt).

This qualification results from the power of discretion enjoyed by the Provincial Government for granting fiscal credit as well as from the fact that these tax advantages can only benefit certain types of investors (the newly created companies, in the case of the deduction in the taxable amount, or the big industrial investors with a important financial capacity, in the case of the fiscal credit).


Une des questions était: «Quel serait le meilleur type de financement pour ces programmes — municipal, provincial ou fédéral?». La réponse la plus fréquente est: fédéral; le financement provincial vient en deuxième position et le financement municipal en troisième.

One of the survey questions was `` What would be the best means of funding these programs — municipal, provincial, or federal?'' the responses put federal at number 1; provincial, Number 2; and municipal, number 3.


w