Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centrale d'accumulation par pompage
Centrale de pompage
Centrale hydro-électrique à réserve pompée
Centrale hydroélectrique de pompage
Centrale à pompage-
Centrale à réserve pompée
Endroit pour l'accouchement réservé
Impression de réserve
Impression par réserve
Impression réserve
Impression à réserve
Installation d'accumulation par pompage
Installation de transfert d'énergie par pompage
Intra-provincial
Intraprovincial
NWFP
Plaque à réserve
Procédé de réserve sous teinture
Province de la Frontière du Nord-Ouest
Province du Cap
Province frontière du Nord-Ouest
Province à faible revenu
Province à revenu inférieur
Province à revenu moins élevé
Réservation d'un endroit pour accoucher
Technique du tissu noué
Teinture sur nœuds
Teinture à la ficelle
Teinture à réserve avec ligature
Tie-dye
Usine écluse
à l'intérieur d'une province
à l'intérieur des provinces

Traduction de «provinces à réserver » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
province à faible revenu [ province à revenu inférieur | province à revenu moins élevé ]

lower-income province [ lower income province ]


à l'intérieur d'une province [ à l'intérieur des provinces | intraprovincial | intra-provincial ]

intra-provincial


impression par réserve | impression réserve | impression à réserve | impression de réserve | procédé de réserve sous teinture

resist printing


centrale à réserve pompée [ centrale hydroélectrique de pompage | centrale de pompage | centrale d'accumulation par pompage | installation d'accumulation par pompage | installation de transfert d'énergie par pompage | centrale hydro-électrique à réserve pompée | usine écluse | centrale à pompage- ]

pumped storage hydroelectric plant [ pumped storage power station | pumped hydro plant | pumped storage plant | pumped-storage plant ]


teinture sur nœuds | teinture à la ficelle | technique du tissu noué | teinture à réserve avec ligature | tie-dye

tie-dye | tie dyeing | tie-and-dye method | tie and dye method | tie-and-dye | tie and dye






province de la Frontière du Nord-Ouest | Province frontière du Nord-Ouest | NWFP [Abbr.]

Khyber Pakhtunkhwa | North-West Frontier Province | KP [Abbr.] | NWFP [Abbr.]


réservation d'un endroit pour accoucher

Delivery place booking


endroit pour l'accouchement réservé

Delivery place booked
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) La législature de chaque province a compétence pour légiférer en ce qui concerne l’exportation, hors de la province, à destination d’une autre partie du Canada, de la production primaire tirée des ressources naturelles non renouvelables et des ressources forestières de la province, ainsi que de la production d’énergie électrique de la province, sous réserve de ne pas adopter de lois autorisant ou prévoyant des disparités de prix ou des disparités dans les exportations destinées à une autre partie du Canada.

(2) In each province, the legislature may make laws in relation to the export from the province to another part of Canada of the primary production from non-renewable natural resources and forestry resources in the province and the production from facilities in the province for the generation of electrical energy, but such laws may not authorize or provide for discrimination in prices or in supplies exported to another part of Canada.


Le gouvernement du Québec, qui est à mettre sur pied un ministère de la Science et de la technologie, réserve 406 millions de dollars, alors que le gouvernement du Canada, pour l'ensemble des dix provinces, va réserver 500 millions de dollars par année.

The Quebec government, which is setting up a science and technology department, is allocating $406 million over two years, while the federal government will earmark $500 million a year for all ten provinces.


Au cours des quelques dernières années, on s'est rendu compte de plus en plus que, même si en principe le gouvernement fédéral est responsable des Autochtones sur les réserves et les provinces, hors réserve, la réalité sur le terrain est telle que ce sont les personnes qui quittent ces communautés qui comptent vraiment, et c'est cela qui doit impulser toutes nos interventions.

We've increasingly realized over the last several years that while there is a foundation in principle that the federal government is responsible for on reserve and the provinces for off reserve, the reality on the ground is that it's the individuals and the communities they're from and go back to and so on that really count, and that has to drive all our policy interventions.


D. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des réserves de nourriture et d' ...[+++]

D. whereas on 13 February 2014 more than 63 000 families affected by the fighting in Anbar province were registered as internally displaced; whereas many have fled to other parts of the country, including Karbala, Baghdad and Erbil provinces, while others have sought safety in outlying communities in Anbar province or are unable to flee the fighting; whereas their condition remains precarious, with food stocks and potable water running low, poor sanitation and limited access to health care;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles (soit plus de 370 000 personnes selon les calculs des Nations unies) victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des ...[+++]

F. whereas on 13 February 2014 more than 63 000 families (amounting to more than 370 000 people, according to UN calculations) affected by the fighting in Anbar province were registered as internally displaced; whereas many have fled to other parts of the country, including Karbala, Baghdad and Erbil provinces, while others have sought safety in outlying communities in Anbar province or are unable to flee the fighting; whereas their condition remains precarious, with food stocks and potable water running low, poor sanitation and limited access to health care;


G. considérant que, le 13 février 2014, plus de 63 000 familles (soit plus de 370 000 personnes selon les calculs des Nations unies) victimes des affrontements dans la province d'Anbar ont été déclarées comme déplacées à l'intérieur du pays; considérant que de nombreuses familles ont fui vers d'autres régions du pays, dont les provinces de Kerbala, de Bagdad et d'Erbil, tandis que d'autres ont cherché refuge dans les communautés périphériques de la province d'Anbar ou sont dans l'incapacité de fuir les zones de combat; considérant que leurs conditions demeurent précaires, en raison de l'épuisement des ...[+++]

G. whereas on 13 February 2014 more than 63 000 families (amounting to more than 370 000 people, according to UN calculations) affected by the fighting in Anbar province were registered as internally displaced; whereas many have fled to other parts of the country, including Karbala, Baghdad and Erbil provinces, while others have sought safety in outlying communities in Anbar province or are unable to flee the fighting; whereas their condition remains precarious, with food stocks and potable water running low, poor sanitation and limited access to health care;


(Le document est déposé) Question n 866 L'hon. Larry Bagnell: En ce qui concerne les projets de la Fondation autochtone de guérison, depuis la fin du financement gouvernemental: a) quels programmes Santé Canada a-t-il créés pour assurer la continuation des services aux victimes des pensionnats; b) en ce qui concerne les programmes visés en a), quels sont les projets de la Fondation autochtone de guérison et environ combien de clients chacun compte-t-il; c) quel projet de Santé Canada s’adresse à chacun des clients de la Fondation autochtone de guérison par (i) territoire ou province, (ii) réserve ou groupe cible de clients, (iii) le bu ...[+++]

(Return tabled) Question No. 866 Hon. Larry Bagnell: With regard to Aboriginal Healing Foundation projects, since the end of government funding: (a) what new programs were put in place by Health Canada to ensure the continuation of services to victims of residential schools; (b) from new programs identified in (a), what are the Aboriginal Healing Foundation projects and, for each project, what is the approximate number of clients it serves; (c) which Health Canada project is now serving each of the Aboriginal Healing Foundation clients by (i) territory and province, (ii) reserve or designated client target group, (iii) funds budgeted f ...[+++]


Donc, vous dites que dans chaque province, les organismes des Premières nations obtiennent les mêmes taux dans des réserves, que les taux utilisés par la province hors réserve?

So you're saying that in every province, first nations agencies get the same rates on reserve as the province is using off reserve?


19. condamne le traitement réservé aux minorités, notamment les Kurdes, qui représentent 9% du total de la population et qui sont victimes de discrimination et de persécution en raison de leurs croyances religieuses ou de leur origine ethnique, ainsi que les habitants de la région environnant Ahwaz, capitale provinciale de la province du Khusestan à dominance ethnique arabe, lesquels, d'après les indications de Miloon Kothari, rapporteur des Nations unies sur le logement, sont déplacés de leurs villages;

19. Condemns the treatment of minorities such as the Kurds, who amount to 9 per cent of the total population and who are discriminated against and harassed due to their religious beliefs and ethnic background, and the inhabitants of the area around Ahwaz city, the provincial capital of the ethnic Arab-dominated Khuzestan province, who are being displaced from their villages according to statements by Miloon Kothari, UN Special Rapporteur on Adequate Housing;


17. condamne le traitement réservé aux minorités, notamment les Kurdes, qui représentent 9% du total de la population et qui sont victimes de discrimination et de persécution en raison de leurs croyances religieuses ou de leur origine ethnique, ainsi que les habitants de la région environnant Ahwaz, capitale provinciale de la province du Khusestan à dominance ethnique arabe, lesquels, d'après les indications de Miloon Kothari, rapporteur des Nations unies sur le logement, sont déplacés de leurs villages;

17. Condemns the treatment of minorities such as the Kurds, who amount to 9 per cent of the total population and who are discriminated against and harassed due to their religious beliefs and ethnic background, and the inhabitants of the area around Ahwaz city, the provincial capital of the ethnic Arab-dominated Khuzestan province, who are being displaced from their villages according to statements by Miloon Kothari, UN Rapporteur on Adequate Housing;


w