Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif pauvre
Combustion pauvre
Moteur à combustion pauvre
Moteur à mélange pauvre
Moteur à réglage pauvre
PPLE
PPTE
Pauvre financièrement
Pauvres au travail
Pays les plus lourdement endettés
Pays pauvres lourdement endettés
Pays pauvres très endettés
Petits salariés
Province du Cap
Régime hypolipidique
Régime pauvre en graisses
Régime pauvre en lipides
Salariés pauvres
Système à mélange pauvre
Travailleur pauvre
Travailleurs pauvres
Travailleurs à bas salaire
Travailleurs à faible revenu
Travailleurs à faible salaire
Travailleurs économiquement faibles
Working poor

Traduction de «provinces pauvres » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
moteur à combustion pauvre | moteur à mélange pauvre | moteur à réglage pauvre

lean-burn engine


travailleurs à faible revenu | petits salariés | travailleurs à faible salaire | travailleurs à bas salaire | travailleurs économiquement faibles | travailleurs pauvres | salariés pauvres | pauvres au travail | working poor

working poor | low-wage earners | low-wage workers | low-waged workers | poor workers


Confinement ou emprisonnement dans un environnement pauvre en oxygène

Confined to or trapped in a low-oxygen environment




combustion pauvre | système à mélange pauvre

lean-burn concept | lean-burn engine concept | lean-burn engine technology | lean-burn technology


pays les plus lourdement endettés | pays pauvres lourdement endettés | pays pauvres très endettés | PPLE [Abbr.] | PPTE [Abbr.]

Heavily Indebted Poor Countries | HIPC [Abbr.]


travailleur pauvre [ actif pauvre ]

working poor [ poor worker ]




régime pauvre en graisses | régime pauvre en lipides

low-fat diet | low fat diet


régime hypolipidique | régime pauvre en graisses | régime pauvre en lipides

low fat diet | low-fat diet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il est négligeable, en grande partie parce que pour autant qu'on puisse en juger, le programme de péréquation équivaut finalement à un transfert de revenus entre les gens riches des provinces riches et même certains pauvres des provinces riches, et les riches de provinces pauvres et certains pauvres de ces provinces également.

It's negligible, largely because as far as anybody can tell, the equalization program ultimately is a transfer of income from rich folks in rich provinces and even some poor folks in rich provinces, to rich folks in poor provinces and some poor folks in poor provinces too.


Il y a deux raisons pour lesquelles il y a sans doute actuellement trop de gens dans les provinces pauvres et pas assez dans les provinces riches. Premièrement, c'est parce que d'autres politiques fédérales tendent à favoriser les provinces pauvres et empêchent probablement les gens de quitter ces provinces pour se rendre dans les provinces riches où se trouvent les débouchés économiques.

There are two reasons why there are at present probably too many folks in the poor provinces and too few folks in the rich provinces: one, because other federal policies tend to favour the poor provinces and probably inhibit mobility out of those provinces into the richer provinces where the economic opportunities are; and two, because of sheer inertia.


E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provinces pauvres pour veni ...[+++]

E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongo ...[+++]


E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhique unifiée du Viêt Nam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Viêt Nam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provinces pauvres pour veni ...[+++]

E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongo ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que, malgré les appels constants et répétés de la communauté internationale, le patriarche de l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, Thich Huyen Quang (87 ans), et son adjoint, Thich Quang Do (79 ans), lauréat du prix Rafto 2006 des défenseurs des droits de l'homme, sont détenus sans procès dans leur monastère depuis 1982, au seul motif qu'ils se sont faits les avocats déterminés de la liberté religieuse, des droits de l'homme et de la démocratie; considérant que, du seul fait de leur appartenance à l'Église bouddhiste unifiée du Vietnam, les membres des comités provinciaux, que cette Église a établis dans vingt provinces pauvres pour venir en aide ...[+++]

E. whereas, in spite of constant and repeated appeals from the international community, the Patriarch of the Unified Buddhist Church of Vietnam, Thich Huyen Quang (87 years old), and his deputy, Thich Quang Do (79 years old), winner of the 2006 Rafto Prize for human rights work, have been imprisoned without trial in their monastery since 1982 for the sole reason of being ardent supporters of religious freedom, human rights and democracy; whereas members of the provincial committees set up by the Church in 20 poorer provinces for the purpose of assisting the most deprived are subjected to harassment, interrogation, intimidation and ongo ...[+++]


T. considérant que les membres des comités locaux de l'EBUVN établis en 2005 dans neuf provinces du Vietnam central et du Vietnam méridional sont harcelés de manière systématique par la police parce qu'ils aident la population de ces provinces pauvres et que Thich Vien Phuong, moine de l'EBUVN, a été condamné à une amende équivalant à quarante-trois mois du salaire de base au seul motif qu'il a filmé un appel de Thich Quang Do à la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations unies en avril 2005 en faveur des droits de l'homme et de la démocratie au Vietnam,

T. whereas the members of UBCV local committees set up in 2005 in nine provinces of central and southern Vietnam have been systematically harassed by police for providing aid to people in those poor provinces, and whereas UBCV monk, Thich Vien Phuong, has been sentenced to pay a fine equivalent to 43 months" basic wage simply for filming an appeal for human rights and democracy in Vietnam, which was sent by Thich Quang Do to the UN Commission on Human Rights in April 2005,


S. considérant que les membres des comités locaux de l'EBUVN établis en 2005 dans neuf provinces du Vietnam central et du Vietnam méridional sont harcelés de manière systématique par la police parce qu'ils aident la population de ces provinces pauvres et que Thich Vien Phuong, moine de l'EBUVN, est condamné sans recours à une amende équivalant à quarante-trois mois du salaire de base au seul motif qu'il filma un appel de Thich Quang Do à la Commission des droits de l'homme de l'Organisation des Nations unies en avril 2005 en faveur des droits de l'homme et de la démocratie au Vietnam,

S. whereas the members of UBCV local committees set up in 2005 in 9 provinces of central and southern Vietnam have been systematically harassed by police for providing aid to people in these poor provinces, and whereas UBCV monk Thich Vien Phuong has been irrevocably condemned to pay a fine equivalent to 43 months’ basic wage simply for filming an appeal for human rights and democracy in Vietnam which was sent by Thich Quang Do to the UN Commission on Human Rights in April 2005,


Sur la péréquation, le ministre a procédé à quelques ajustements de la formule, mais si je regarde le budget du ministre, je ne peux que conclure qu'elle est insuffisante puisque le gouvernement a senti le besoin d'intervenir encore plus dans la politique sociale au nom des provinces pauvres. L'objectif de la péréquation est pourtant de permettre aux provinces pauvres d'offrir des services jugés prioritaires à un niveau de qualité comparable aux provinces plus fortunées.

As regards equalization, the minister made a few adjustments to the formula. However, when I look at the minister's budget, I can only conclude that the equalization program is inadequate, since the government deemed necessary to get even more involved in social policy, on behalf of the provinces that are poor.


C'est certainement un objectif qui est dans l'intérêt national que de voir à ce que chacune des provinces, même s'il s'agit d'une province pauvre-c'est-à-dire pauvre au niveau des capacités financières et certainement pas pauvre au niveau des ressources humaines-je disais donc que c'est certainement dans l'intérêt national de voir à ce que chacune des unités de la fédération, à ce que chacune des dix provinces et chacun des territoires soit dans une situation économique stable.

Surely it is the goal in the Canadian national interest to ensure that each of the provinces no matter how poor-poor in the context of fiscal yardsticks, certainly not poor in terms of human resources but poor in the first context-each province in the confederation, each of the 10 provinces and territories, is in an economically stable situation.


Les taux d'imposition plus bas privilégiant les personnes qui ont un revenu élevé, l'effet net du programme de péréquation des libéraux est que les pauvres dans les provinces riches subventionnent les riches dans les provinces pauvres.

Because lower tax rates benefit high income earners the most, the net effect of equalization under the Liberals is that poor families in rich provinces subsidize rich families in poor provinces.


w