Les provinces auront donc subséquemment à adapter leurs régimes en conséquence — comme l'a fait la Colombie-Britannique, par exemple, en ce qui concerne le vin — afin d'y poser les conditions ou les limites qu'elles jugeront appropriées, à savoir si l'alcool doit se trouver sur vous, s'il est possible d'en commander par Internet ou quoi que ce soit d'autre.
So the provinces would have to subsequently make an adjustment within their regimes, as B.C., for example, has done in the case of wine, to put in whatever conditions or limits they might want to put in place, whether it has to be on your person or whether you can order them over the Internet or whatever.