Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «province soient élus » (Français → Anglais) :

Il serait préférable au contraire qu'au moins la moitié des sénateurs d'une province soient élus à chaque élection et que ce soit par représentation proportionnelle, sans quoi la représentation au Sénat continuera d'afficher les mêmes partis pris extrêmes que produit déjà le système électoral à la Chambre des communes.

I do not believe that senators should be elected one at a time. It should be at least half the senators in a province elected in any given election, and it should be proportional representation. Otherwise it seems to me the representation in the Senate will continue with the extreme biases that we already have in the electoral system at the House of Commons level.


Chaque fois que le sujet est revenu sur le tapis, le Québec a dit vouloir que les sénateurs représentant la province soient élus par l'Assemblée nationale.

Whenever the subject came up, Quebec wanted to have senators elected by their National Assembly.


Malheureusement, le concept des provinces égales a été corrompu dès le départ lorsqu'on a donné au premier ministre le pouvoir de nommer les sénateurs au lieu qu'ils soient élus par les habitants de chaque province.

Unfortunately Canada's federation of equal provinces was corrupted from the start by giving the Prime Minister the power to appoint senators instead of letting voters in each province elect them.


Il conviendrait que la Constitution soit modifiée de façon que les sénateurs soient élus, soit par la population des provinces ou territoires du Canada, soit par les députés des assemblées législatives des provinces et territoires.

The Constitution should be amended to provide that Senators are elected, either by the population of the provinces and territories of Canada or by the members of their provincial and territorial legislative assemblies.


Pour ce qui est de l'eau, elle est fournie non seulement séparément et à l'intérieur de chaque province et territoire, mais en outre, par des gouvernements démocratiquement élus et responsables à l'intérieur de ces provinces et territoires. Ma préoccupation est donc la suivante : ne serait-il pas plus efficient que les provinces soient responsables de réglementer et superviser cette activité, pourvu que l'on suive des lignes direct ...[+++]

Regarding water, if it is delivered not only wholly within, and separately within, each province and territory — then, furthermore, by individual democratically- elected and responsible orders of government within those provincial and territory boundaries — my concern is: Would it not be more efficient for provinces to be responsible for the regulation and enforcement as long as they follow a national guideline?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

province soient élus ->

Date index: 2023-08-04
w