Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Caractéristiques des femmes dans la population active

Vertaling van "province donnée pouvaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les dépenses nationales de santé au Canada, 1970-1982, avec données comparatives des Etats-Unis données des provinces et analyses par secteur [ Les dépenses nationales de santé au Canada, 1970-1982 ]

National health expenditures in Canada 1970-1982, with comparative data for the United States, provincial data and sectoral analysis [ National health expenditures in Canada 1970-1982 ]


Groupe de travail sur l'accès des provinces aux données du recensement

Provincial Census Data Access Workshop


Caractéristiques des femmes dans la population active: données sélectionnées, Canada et les provinces [ Caractéristiques des femmes dans la population active ]

Characteristics of Women in the Labour Force: Selected Data, Canada and the Provinces [ Characteristics of Women in the Labour Force ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nous avons rencontré les provinces et les territoires et nous avons discuté des voies navigables que nous nous proposions d'ajouter à la liste des autres plans d'eau qui pouvaient sembler importants, mais qui n'étaient pas très fréquentés, selon les données.

We met with provinces and territories and talked about the ones that we were proposing to put on that list and other waterways that might have been seen as prominent but that the data just did not demonstrate to be busy waterways.


(Le document est déposé) Question n 130 M. Francis Scarpaleggia: En ce qui concerne la sécurité ferroviaire au Canada: a) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer ont été autorisés à fonctionner avec un seul exploitant; b) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes principales, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; c) pour la période 2006-2012, quels chemins de fer avaient la permission de laisser les trains sans surveillance pour des périodes limitées sur les lignes secondaires, avec ou sans locomotive fonctionnant au ralenti; d) en ce qui concerne les chemins de fer en b) et en c), dans quelles conditions l ...[+++]

(Return tabled) Question No. 130 Mr. Francis Scarpaleggia: With regard to rail safety in Canada: (a) for the period of 2006-2012, which railways were permitted to operate with a single operator; (b) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on main lines with or without an idling locomotive(s); (c) for the period of 2006-2012, which railways had permission to leave trains unattended for limited periods of time on side lines with or without an idling locomotive(s); (d) with regard to the railways in (b) and (c), under what specific conditions could the trains be left unattended; (e) what legislative or regulatory framework governs local emergency preparedness plans i ...[+++]


(Le document est déposé) Question n 865 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la réduction des subventions gouvernementales aux organismes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants: a) en quoi cette politique correspond-elle à l’engagement du Canada en faveur de la diversité culturelle; b) a-t-on cherché depuis cinq ans à évaluer les besoins des nouveaux arrivants, si non, pourquoi pas, si oui, (i) quand ces évaluations ont-elles été menées, (ii) qui les a menées, (iii) quels résultats ont-elles donnés, (iv) sur quelles recommandations ont-elles débouché; c) comment s’y est-on pris au juste pour examiner le budget des programmes d’aide à l’établissement des nouveaux arrivants en vue de les réduire; d) depuis cinq ans, combien le go ...[+++]

(Return tabled) Question No. 865 Ms. Kirsty Duncan: With respect to cuts in government funding to newcomer settlement organizations: (a) how does this policy reflect Canada’s commitment to cultural diversity; (b) what, if any, needs assessments of newcomers to Canada have been undertaken over the last five years, if none were undertaken, why not, and of those undertaken, (i) when were they undertaken, (ii) by whom, (iii) what were the results, (iv) what were the chief recommendations; (c) what was the detailed process undertaken to examine funding of newcomer settlement programs, which led to the government's cuts; (d) over the past five years, how much money did the government promise to invest in newcomer settlement ser ...[+++]


À ce sujet, monsieur le Président, je rappelle une fois de plus que le Parti libéral avait appuyé cette nomination à la Cour suprême. Après tout, les experts convenaient tous que les juges de la Cour fédérale provenant d'une province donnée pouvaient être nommés pour cette province à la Cour suprême du Canada, comme ce fut le cas par le passé.

Mr. Speaker, once again, in terms of the preamble, the Liberal Party in fact supported the nominee for the Supreme Court because all experts agreed that, as has been done in the past, judges who come from a certain province and sit on the Federal Court can be named for that province in the Supreme Court of Canada.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Cour suprême du Canada a déterminé que les provinces pouvaient adopter des mesures législatives rétroactives car leur stabilité financière serait sérieusement compromise s'il fallait qu'elles doivent rembourser toutes les sommes recueillies depuis l'instauration d'une taxe donnée, c'est-à-dire depuis 20 ans dans ce cas-ci.

The Supreme Court of Canada ruled that the provinces can enact retroactive legislation because it would seriously infringe upon the financial stability of the provinces if they had to pay back money paid over the 20 years since the institution of that tax.




Anderen hebben gezocht naar : province donnée pouvaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

province donnée pouvaient ->

Date index: 2022-01-21
w