Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter un fait prouvé
Acte de sévices prouvés
Acte juridique
Conflit
Contestation
Contestation civile
Contestation de droit civil
Contester
Différend
Données scientifiques fiables
Droit acquis
Droit prouvé
Démontré scientifiquement
Litige
Non prouvé
Point contesté
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu

Traduction de «prouvé sans conteste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science






contestation civile | contestation de droit civil

case of civil disputes


conflit | contestation | contester | différend | litige

dispute


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right




acte juridique (doc. écrit qui prouve une transaction) | acte, exploit, haut-fait

deed




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Comme le prouve sans conteste le dernier fiasco d'un milliard de dollars, quand les libéraux mettent la main sur notre argent, ils en abusent, ils l'utilisent à mauvais escient et ils le perdent.

As the latest billion dollar boondoggle glaringly shows, when the Liberals get our money they abuse it, misuse it and lose it.


Tant au Canada qu'à l'étranger, l'expérience a prouvé sans conteste qu'un meilleur accès à l'éducation engendre des avantages nets, en enrichissant tant les particuliers que l'ensemble de la société.

The evidence both in Canada and abroad clearly demonstrates that increasing access to education provides clear benefits, enriching both individuals and society at large.


Pour le reste, la différence d’efforts demandés aux pays, qui n’a pas fait l’objet de vraies discussions – j’allais dire de vraies contestations – prouve bien ce qu’est la solidarité européenne.

Regarding the rest, the difference in the efforts required of different countries, which has not been a real subject of discussion – or I was going to say the subject of real objections – proves what European solidarity really is.


Et je le répète, en supprimant le financement du Programme de contestation judiciaire, ils ont prouvé la véracité de cette affirmation.

And once again, by removing funding from the court challenges program, they have proven it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par les gestes qu'il a posés, par exemple mettre fin au financement du Programme de contestation judiciaire, des programmes d'alphabétisation, de Condition féminine Canada, des musées et des programmes d'été pour les jeunes, le gouvernement a prouvé que ces programmes n'avaient aucun intérêt pour lui.

By the government's actions, actions like ending the funds for court challenges, ending funding for literacy programs, for Status of Women Canada, for museums, for summer youth programs, the government has shown that it is not interested in these very interesting words.


Le droit de réunion de la police n’a jamais été restreint ou contesté, comme le prouve le rassemblement prévu pour samedi prochain.

The assembly right of the police has never been curtailed or questioned, as proven by the rally scheduled for next Saturday.


Les situations d'emplois telles que la sous-traitance, les emplois indépendants fictifs, etc. sont couvertes par la directive, en particulier lorsque sont concernés des anciens employés de la compagnie insolvable, pourvu qu'il ait été prouvé sans conteste ou qu'une décision judiciaire ait été prononcée pour certifier que la condition du travailleur était indépendante de celle du demandeur sur le plan comptable, conformément à la législation de l'État membre.

Employment relationships such as subcontracts, fictional self-employment etc. shall be covered by the Directive, particularly where these concern former employees of the insolvent company, provided that there is clear evidence or a court ruling declaring the employee's situation to be independent for accounting purposes from the plaintiff, in accordance with the law of the Member State.


Il est contestable sur un plan éthique de nuire à ou de détruire certaines vies humaines au profit potentiel d'autres vies, et selon de grandes figures internationales du monde scientifique, la recherche qui a lieu aux États-Unis prouve que l'utilisation d'embryons n'est pas nécessaire.

It is ethically wrong to harm or destroy some human lives for the potential benefit of others, and according to key international scientific leaders, research taking place in the United States is proving that using the embryo is unnecessary.


Cependant, le simple fait qu'un recours contestant la légalité de la procédure de passation de marché pour un projet spécifique ait été introduit auprès de la Commission ne prouve pas que les dispositions pertinentes aient été enfreintes.

However, the simple fact that a complaint has been submitted to the Commission contesting the legality of the award procedure for a specific project, does not constitute proof that a breach of the relevant provisions has taken place.


Même si le secteur agricole présente de grandes particularités, il n'est pas à l'abri de contestations, comme le prouve le litige sur les oléagineux pour lequel nous avons pu trouver une solution ponctuelle satisfaisante.

Even if agriculture has its special features, it is still open to controversy, as shown by the dispute over oilseeds, for which we have managed to find a satisfactory solution.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouvé sans conteste ->

Date index: 2021-02-12
w