Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prouvé qu’elle pouvait " (Frans → Engels) :

4. fait remarquer que la politique de cohésion a prouvé qu'elle pouvait résister à la crise, en adaptant ses programmes et ses instruments de financement et, dès lors, en offrant une plus grande flexibilité et en apportant une contribution indispensable dans des domaines où des investissements sont nécessaires pour moderniser l'économie et améliorer la compétitivité et pour réduire les disparités géographiques;

4. Points out that Cohesion Policy proved resilient to the crisis, adapting its programmes and funding instruments and thus providing greater flexibility and making a crucial contribution in areas where investment is needed for economic modernisation and improved competitiveness and for reducing geographical disparities;


4. fait remarquer que la politique de cohésion a prouvé qu'elle pouvait résister à la crise, en adaptant ses programmes et ses instruments de financement et, dès lors, en offrant une plus grande flexibilité et en apportant une contribution indispensable dans des domaines où des investissements sont nécessaires pour moderniser l'économie et améliorer la compétitivité et pour réduire les disparités géographiques;

4. Points out that Cohesion Policy proved resilient to the crisis, adapting its programmes and funding instruments and thus providing greater flexibility and making a crucial contribution in areas where investment is needed for economic modernisation and improved competitiveness and for reducing geographical disparities;


Toutefois, les États membres peuvent prévoir que la société n'est pas engagée lorsque ces actes dépassent les limites de l'objet social, si elle prouve que le tiers savait que l'acte dépassait cet objet ou ne pouvait l'ignorer, compte tenu des circonstances.

However, Member States may provide that the company shall not be bound where such acts are outside the objects of the company, if it proves that the third party knew that the act was outside those objects or could not in view of the circumstances have been unaware of it.


L’économie sociale a prouvé qu’elle pouvait considérablement améliorer la situation des personnes défavorisées.

Social economies have shown that they can significantly improve the position of disadvantaged people.


Elle nous a complimenté sur notre diligence, mais la Commission a elle aussi prouvé qu’elle pouvait réagir assez rapidement à l’évolution du marché, où nous assistons actuellement à une chute des réserves de céréales dans l’Union européenne.

She complimented us on our speed, but the Commission has also shown that it is able to respond relatively quickly to developments within the market, which is now enduring a period of dwindling cereal supplies in the EU.


Toutefois, les États membres peuvent prévoir que la société n’est pas engagée lorsque ces actes dépassent les limites de l’objet social, si elle prouve que le tiers savait que l’acte dépassait cet objet ou ne pouvait l’ignorer, compte tenu des circonstances, étant exclu que la seule publication des statuts suffise à constituer cette preuve.

However, Member States may provide that the company shall not be bound where such acts are outside the objects of the company, if it proves that the third party knew that the act was outside those objects or could not in view of the circumstances have been unaware of it; disclosure of the statutes shall not of itself be sufficient proof thereof.


Toutefois, il faut rappeler que, alors qu’elle disposait de ressources bien inférieures à celles de son homologue des États-Unis, elle s’est montrée capable de se tailler une part respectable du marché et elle a prouvé qu’elle pouvait concurrencer les États-Unis dans des domaines où ceux-ci opéraient également, réduisant ainsi la dépendance technologique de l’Europe vis-à-vis des États-Unis dans des secteurs industriels où les deux étaient actifs, et trouvant aussi le moyen de collaborer positivement avec l’industrie nord-américaine.

However, we must remember that, although the resources which have been available to it are infinitely inferior to those at the disposal of the parallel United States industry, it has succeeded in winning a sizeable share of the market and has managed to compete in those fields in which it was operating in parallel with the US initiative too, reducing Europe’s dependency on US technology in industry sectors where both were active and, not least, finding the means to cooperate positively with North American industry.


Dans sa décision d'ouverture d'une enquête, la Commission a déclaré que si un tel comportement pouvait être prouvé, elle tiendrait compte de ces distorsions et du besoin éventuel d'un financement public plus élevé pour apprécier s'il y a eu ou non compensation excessive.

In the decision initiating the investigation procedure the Commission stated that, if such conduct were found to have taken place, it would take these distortions and the resulting need for higher state funding into account when assessing possible overcompensation.


Elles doivent exporter et l'État doit leur donner les moyens de leurs ambitions». L'industrie textile du Canada a prouvé qu'elle pouvait relever le défi.

Canada's textile industry has proven itself up to the challenge.


La SCHL a prouvé qu'elle pouvait aider l'industrie à réussir sur les marchés d'exportation.

The CMHC has a good track record in helping the industry achieve success in export markets.




Anderen hebben gezocht naar : cohésion a prouvé     prouvé qu'elle     prouvé qu'elle pouvait     elle prouve     elle     pouvait     sociale a prouvé     prouvé qu’elle     prouvé qu’elle pouvait     elle aussi prouvé     elle a prouvé     qu’elle     pouvait être prouvé     être prouvé elle     tel comportement pouvait     canada a prouvé     schl a prouvé     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouvé qu’elle pouvait ->

Date index: 2023-07-29
w