Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prouverons " (Frans → Engels) :

Je suis certain que, durant le mandat du gouvernement, nous prouverons que le Canada possède la volonté politique d'effectuer les changements nécessaires.

I have confidence that during the government's mandate we will prove that Canada has the political will to implement the necessary changes.


Nous avons déjà bien avancé, et j’espère que notre lecture sera acceptée par la commission des budgets à la fin du mois, et que lors de la séance plénière début octobre, nous prouverons que nous pouvons adopter un budget correct et constructif dans le cadre des dispositions du traité de Lisbonne.

We are already at a very advanced stage, and I hope that our reading will be accepted by the Committee on Budgets by the end of the month and that at the plenary sitting at the beginning of October, we will show we can adopt a good and constructive budget under the provisions of the Treaty of Lisbon.


J’espère que demain, nous prouverons que nous avons véritablement créé une harmonie et réalisé quelque chose ensemble.

I trust that tomorrow, we shall prove that we really have achieved harmony and something in common.


J’espère que demain, nous prouverons que nous avons véritablement créé une harmonie et réalisé quelque chose ensemble.

I trust that tomorrow, we shall prove that we really have achieved harmony and something in common.


De cette manière, nous prouverons ensemble – Conseil, Commission et Parlement – que l’Union européenne a les moyens de prendre efficacement son destin en main et de faire ainsi ce que tous les Européens attendent, c’est-à-dire jouer son rôle comme acteur global.

In this way, we – Council, Commission and Parliament – shall prove together that the European Union has the means to effectively take control of its destiny and to do what all Europeans expect, that is, to act as a global player.


La semaine prochaine, nous le prouverons dans le cadre de la Semaine du renforcement de la démocratie et des droits de la personne.

Next week we will show our support for that with strengthening democracy and human rights week.


Je pense que c'est ainsi que nous prouverons, sans porter atteinte au traité, que lorsque les institutions travaillent de concert, elles y arrivent plus rapidement et avec de meilleurs résultats politiques.

This is how I believe we will demonstrate, without prejudice to the Treaty, that when the institutions work together they get there more quickly and with better political results.


Il faudrait la permission, pour les organismes de bienfaisance, d'être encore capables de correspondre avec les Québécoises et les Québécois qui sont des gens extrêmement généreux, comme nous l'avons prouvé par le passé et comme nous le prouverons toujours lorsque le besoin se fera sentir.

Permission must be given so that charitable organizations can continue to correspond with Quebeckers, who are extremely generous, as we have demonstrated in the past and as we will continue to demonstrate whenever the need arises.


En adoptant le projet de loi C-316, nous prouverons que nous sommes prêts à régler rapidement la question.

Passing Bill C-316 will demonstrate that we are prepared to deal with the issue and deal with it quickly.


De plus, nous prouverons que le Canada ne tolérera plus la manipulation et l'exploitation des jeunes Canadiens auxquelles se livrent des adultes à des fins criminelles.

In addition, we shall demonstrate that Canada will not tolerate the manipulation and exploitation of young people by adults for criminal purposes.




Anderen hebben gezocht naar : nous prouverons     nous le prouverons     prouverons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouverons ->

Date index: 2021-04-13
w