Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cendres
Cendres cinéraires
Cendres funéraires
Emporte-restes
Et les gouvernements provinciaux.)
Interrupteur de reste
Interrupteur de reste à flotteur
La méthode des plus forts restes
La méthode des plus grands restes
La méthode des restes les plus élevés
Plus fort reste
Plus grand reste
Plus petit reste
Restes bio-crématisés
Restes cinéraires
Restes crématisés
Restes de bio-crémation
Restes de crémation
Restes humains morcelés
Restes morcelés
Sac à restes
Vestiges de crémation

Traduction de «prouvent qu’il reste » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la méthode des plus forts restes | la méthode des plus grands restes | la méthode des restes les plus élevés

rule of the largest remainder


restes crématisés [ restes de crémation | restes cinéraires | vestiges de crémation | cendres cinéraires | cendres funéraires | cendres ]

cremation remains [ cremated remains | cinerary remains | cremation ashes | cinerary ashes | ashes | cremains ]


interrupteur de reste | interrupteur de reste à flotteur

low-level float switch | low-level switch




restes humains morcelés [ restes morcelés ]

fragmented human remains [ fragmented remains ]


restes bio-crématisés [ restes de bio-crémation ]

biocremated remains




comptes du reste du monde (comptes des opérations avec l'extérieur)

rest-of-the-world accounts (accounts of external transactions)


plus fort reste

highest remaining fraction of a whole number


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces pays prouvent qu’en dépit des difficultés du moment, il reste possible de maintenir et même d’améliorer ses résultats en matière de transposition.

These countries have proven that, despite challenging times, it is still possible to maintain or further improve the transposition performance.


L'Union reste ouverte à la consolidation des relations bilatérales avec la Biélorussie, pour autant que les autorités de ce pays prouvent qu'elles sont disposées à respecter lesdits principes.

The Union remains open to developing bilateral relations with Belarus, provided the Belarusian authorities prove their willingness to respect these principles.


Si la Chine veut que les jeux prouvent sa légitimité et sa crédibilité au reste du monde, elle doit en retour prouver qu’elle est disposée à respecter ses engagements en matière de droits humains: en améliorant la liberté des médias selon le serment olympique, en suspendant la peine de mort selon les exigences des Nations unies, en cessant son soutien aux dictateurs militaires en Birmanie et au Darfour et en autorisant des élections au suffrage universel à Hong-Kong.

If China wants the Olympics to prove its legitimacy and credibility to the world, then in return it must prove that it is willing to honour its human rights commitments: by improving media freedom in line with the Olympic pledges, by suspending the death penalty in line with United Nations demands, by ceasing its support for military dictators from Burma to Darfur and by allowing elections by universal suffrage in Hong Kong.


Même si les témoignages prouvent que les appareils de loterie vidéo contribuent au jeu compulsif, il reste cette question de compétence.

Although testimony has shown that video lottery terminals contribute to compulsive gambling, the question of jurisdiction remains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ensuite, le processus électoral destiné à permettre à ces anciens belligérants de rejoindre le système démocratique reste fragile, comme le prouvent les trois jours d’affrontements au Congo à la suite de la publication des résultats du premier tour.

Secondly, the electoral process to enable those former belligerents to join the democratic process remains fragile, as the three days of fighting in the Congo following the publication of the preliminary first-round results demonstrates.


Jusqu'à maintenant, monsieur le Président, le Canada est resté plutôt silencieux sur la question, même si les conséquences économiques sur notre pays seront énormes, comme le prouvent les statistiques fournies par les divers secteurs de notre économie (Je vais vous faire grâce des statistiques sur cette question, mais ces renseignements ont été recueillis par les secteurs de l'automobile et du camionnage, les universités, les banques, diverses entreprises, des commissions et des conseils frontaliers [y compris, bien sûr, le conseil du ...[+++]

Thus far Mr. Speaker, Canada has been somewhat silent on this issue, despite the fact that the economic consequences for our country will be great. As evidenced by the statistical information the various sectors of our economy have stated (Statistical information on this issue would overburden you.but it is information that has been gathered by the Auto and Trucking Industries, Universities, Banks and Corporate Businesses, Border Commissions and Councils [including, obviously, the tourism council] and Provincial Governments).


Du reste, les pays asiatiques comme le Japon, Taiwan et d’autres nous le prouvent, qui consacrent près de 70% de leur budget à l’éducation et à la formation.

Incidentally, Asian countries such as Japan, Taiwan and others are living proof of this, directing almost 70% of their budget towards education and training.


Pourtant, les restes alimentaires représentent aussi de précieuses substances nutritives qui - les exemples en Allemagne et en Autriche le prouvent -, dans le cadre d’une bonne organisation de la collecte et de normes techniques et hygiéniques très élevées pour la préparation d'eaux grasses, peuvent constituer une bonne alimentation animale.

Food waste, however, also represents valuable nutrients, which, as proved by examples in Germany and Austria, can become good feedingstuffs for animals when turned into swill and collected in accordance with the best organisational, technical and hygienic standards.


Cette lettre n'est qu'un exemple parmi d'autres, qui prouvent que nos propos ne tombent pas dans l'oreille d'un sourd, mais qu'au contraire, dans le reste du monde, on suit attentivement ce que nous faisons.

This letter is only one example to show that what we do does not fall upon deaf ears, but is followed with close attention by the world around us.


Et quand on regarde les statistiques sur ce phénomène, lesquelles nous prouvent noir sur blanc qu'il est grandissant, que peut-on penser du gouvernement fédéral qui reste coi, qui reste muet à ce sujet?

Judging by the statistics on this phenomenon, which show clearly that it is increasing, what conclusion can one reach about a federal government that has nothing to say about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prouvent qu’il reste ->

Date index: 2025-01-24
w