Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter un fait prouvé
Acte juridique
Ce pays a prouvé par son passé que
Données scientifiques fiables
Douter de la crédibilité de quelqu'un
Droit acquis
Droit prouvé
Démontré scientifiquement
Histologiquement prouvé
Mettre en doute la crédibilité de quelqu'un
Non prouvé
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
évaluer la crédibilité d’un client

Vertaling van "prouve la crédibilité " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


douter de la crédibilité de quelqu'un [ mettre en doute la crédibilité de quelqu'un ]

doubt one's credibility






ce pays a prouvé par son passé que

this country by its record has proved


droit acquis | droit prouvé

accrued right | accruing right | acquired right | established right




évaluer la crédibilité d’un client

assess customer integrity | assess customer reliability | assess customer credibility | assess customer validity




acte juridique (doc. écrit qui prouve une transaction) | acte, exploit, haut-fait

deed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vous financez ces efforts. Vous avez le droit de demander des comptes au gouvernement afghan et d'exiger qu'il prouve sa crédibilité.

It is your right as the financiers of this effort to demand accountability and credibility on the part of the Afghan government, and to defend our rights, and we do not see you as imposing those.


Elle prouve la crédibilité de la politique d'élargissement: lorsqu'un pays candidat remplit les critères et les engagements, l'UE respecte son engagement à concrétiser la perspective d'adhésion.

It is a proof of the credibility of the enlargement policy: when candidate country delivers on the criteria and commitments, the EU delivers on the membership perspective.


Cette crise n'est pas encore derrière nous, mais par son esprit de décision, la Banque ne nous a pas seulement prouvé sa crédibilité mais est devenue un modèle d'action de banque centrale compétente et un exemple pour d'autres banques centrales.

It is not over yet, but through its decisiveness the Bank has not only demonstrated its credibility, it has become a kind of model for competent central bank action and a kind of example for other central banks.


Voilà un fait parmi tant d'autres qui prouve le manque de crédibilité du Bloc à la Chambre depuis 20 ans.

This is proof, on top of all the rest, that demonstrates the Bloc's lack of credibility in the House for the past 20 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le point que le Conseil a soulevé à l’instant, à savoir la non-publication des résultats ni des bureaux de vote ni à plus haut niveau et, partant, l’absence totale de preuves et de transparence, est et reste en fait le problème le plus grave, parce qu’il s’ensuit que rien ne peut être prouvé ni réfuté, et cela enlève toute crédibilité au résultat des élections en tant que tel.

The point which the Council made a moment ago, namely failure to publish the results either in polling stations or at higher levels, and hence the complete lack of proof and transparency is, and remains, in fact, the most serious problem, because as a result, nothing can be proven or refuted, and this takes all the credibility out of the electoral result as such.


Il nous prouve une fois de plus qu'il a de sérieux problèmes de crédibilité.

Once again, he is providing us with proof that he has serious credibility problems.


Rassembler ces ressources a été un important défi du point de vue de la crédibilité de l'UE et le fait qu'elles aient été examinées à la commission des budgets, sans que l'on y apporte de modifications, prouve justement cette grande responsabilité.

Putting this fund together was a significant challenge to EU credibility and the fact that they were dealt with by the Committee on Budgets leading to amendments being made shows just how great that responsibility is.


La Commission se félicite du succès de cette opération qui prouve à nouveau la crédibilité de la Communauté européenne sur les machés financiers internationaux et qui montre en même temps le potentiel du marché de l'ECU.

The Commission is very pleased with the success of this operation, which once again proves the credibility of the European Community on the international financial markets and at the same time demonstrates the potential of the ECU market.


w