Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condition aussi proche que possible de celle du marché
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "protègent aussi celles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
condition aussi proche que possible de celle du marché

condition as close to the market as possible


Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais, les PPP peuvent aussi en tirer un intérêt particulier, parce que ce type de partenariat impose des contraintes aux projets, compte tenu des exigences dérogatoires imposées par la Commission pour protéger l'intérêt public et intégrer le financement des subventions, tout en respectant la législation de l'UE, et de toute façon, celle des pays candidats.

However, it has also a particular interest in PPPs because these partnerships impose constraints on projects, given the Commission's overriding requirements to protect the public interest and to integrate grant financing while also respecting EU and, in the event, candidate countries' legislation.


Enfin et surtout, notre vision est celle d’une Union de l'énergie focalisée sur le citoyen – dans laquelle ce dernier prend à son compte la transition énergétique, tire avantage des nouvelles technologies pour réduire sa facture et prend une part active au marché – et qui permette aussi de protéger les consommateurs les plus vulnérables.

Most importantly, our vision is of an Energy Union with citizens at its core, where citizens take ownership of the energy transition, benefit from new technologies to reduce their bills, participate actively in the market, and where vulnerable consumers are protected.


La procédure protégeant les déclarations des entreprises s'applique, dès le jour de la publication au JO, à toutes les demandes nouvelles mais aussi à celles en attente.

The procedure to protect corporate statements has applied since the date of publication to all new and pending requests.


En écoutant l'exposé d'aujourd'hui, il me semble comprendre que pour protéger la dignité des gens il faut veiller à faire croître l'économie, et non seulement celle de Québec, mais aussi celle de toute la région de la rive sud, sans oublier les Maritimes.

Also, in listening to the presentation today, it seems to me that what they are saying to us is that in order to keep the dignity of their people, we have to keep the economy growing—and not only in Quebec City, but in the whole area of the south shore, and also in the Maritimes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)dans les cas visés à l’article 67, que l’envoi soit détruit dans des installations appropriées se trouvant aussi près que possible du poste de contrôle frontalier, toutes les mesures nécessaires étant prises pour protéger la santé humaine ou animale ou celle des végétaux, le bien-être des animaux ou l’environnement.

(b)in the cases referred to in Article 67, that the consignment be destroyed in suitable facilities located as close as possible to the border control post, taking all measures necessary to protect human, animal or plant health, animal welfare or the environment.


Il est donc important de mettre en place des mécanismes afin de protéger la population, non seulement celle qui habite aujourd'hui le territoire, mais aussi celle qui l'habitera dans les années à venir, c'est-à-dire les générations futures.

It is therefore important that we implement mechanisms to protect people, not only those currently living in the affected area, but the future generations who will live there as well.


8. est convaincu qu'une politique de sécurité extérieure crédible exige une interdépendance accrue entre les États membres et une amélioration de la cohésion interne et de la confiance mutuelle ainsi que de la solidarité, comme il est advenu sur le plan de la sécurité intérieure dans le cadre de la coopération de Schengen (sur la base de laquelle, en protégeant leurs propres frontières, les États protègent aussi celles des autres États membres, les règles nationales ont une portée continentale et les missions liées à la protection de la sécurité d'un État peuvent aussi se dérouler sur le territoire d'un autre État ou dans le cadre d'équi ...[+++]

8. Is convinced that a credible external security policy requires deepened interdependence between the Member States and improved internal cohesion and mutual trust and solidarity, similar to what has been achieved in the internal security sphere through Schengen cooperation (whereby Schengen countries, by protecting their own borders, protect the borders of the other Member States, national rules acquire continental scope, and tasks related to the protection of national security can also be performed on the territory of another state ...[+++]


L'histoire nous a montré que les sociétés qui protègent les libertés religieuses sont aussi celles qui prospèrent et qui jouissent de toutes les autres libertés fondamentales.

History has shown that societies that protect religious freedoms are those societies that prosper and enjoy all other fundamental freedoms.


Je félicite les hommes et les femmes du STTP qui ont pris position pour protéger non seulement leur propre pension, mais aussi celle des travailleurs qui leur succéderont.

I applaud the women and men of CUPW who are taking a stand by protecting not just their own pensions but the pensions of those workers who will follow.


Celle- ci rend possible notre liberté, notre créativité ainsi que notre démocratie, et ce, en protégeant non seulement l'expression qui est bonne et populaire, mais aussi celle qui est impopulaire, voire offensante.

It makes possible our liberty, our creativity and our democracy. It does this by protecting not only " good'' and popular expression, but also unpopular or even offensive expression.




Anderen hebben gezocht naar : protègent aussi celles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protègent aussi celles ->

Date index: 2022-04-21
w