Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "protocole de kyoto puisse enfin " (Frans → Engels) :

La conclusion de l’amendement de Doha, la mise en œuvre des décisions correspondantes de la conférence des parties à la CCNUCC agissant comme réunion des parties au protocole de Kyoto et un accord d’exécution conjointe nécessiteront l’établissement de règles garantissant la mise en œuvre technique de la deuxième période d’engagement du protocole de Kyoto dans l’Union, y compris la transition de la première période d’engagement vers la deuxième, de telle sorte qu’un accord d’exécution conjointe puisse être opérationnel e ...[+++]

The conclusion of the Doha Amendment, the implementation of accompanying decisions of the Conference of the Parties to the UNFCCC serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol and a joint fulfilment agreement will require the establishment of rules to ensure the technical implementation of the second commitment period of the Kyoto Protocol in the Union, including the transition from the first to the second commitment period, to enable the effective operation of a joint fulfilment agreement, and to ensure its alignment with the operation of the Union’s Emissions Trading System (the ‘ ...[+++]


Enfin, les mécanismes de flexibilité du protocole de Kyoto devraient permettre de réduire les émissions de GES de manière significative.

Finally, use of the Kyoto Protocol's flexible mechanisms is projected to deliver significant GHG emissions savings.


14. relève que le Conseil européen a jugé nécessaire de mettre en œuvre d'autres moyens pour que l'Union tienne ses engagements dans le domaine des changements climatiques; estime que ces moyens sont indispensables au vu de la faiblesse des conclusions de la Conférence des Nations unies sur le changement climatique qui s'est achevée le 12 décembre 2003 à Milan; attend des autres parties, notamment des États-Unis et de la Russie, de nouvelles décisions pour que le protocole de Kyoto puisse enfin entrer en application;

14. Notes that the European Council has deemed it necessary to pursue further ways of ensuring that the EU abides by its commitments on climate change; believes that this is vital, in view of the lacklustre conclusions of the United Nations Conference on climate change, which ended in Milan on 12 December 2003; expects other parties – notably the United States and Russia – to take fresh decisions enabling the Kyoto Protocol finally to come into force;


14. relève que le Conseil européen a jugé nécessaire de mettre en œuvre d'autres moyens pour que l'Union tienne ses engagements dans le domaine des changements climatiques; estime que ces moyens sont indispensables au vu de la faiblesse des conclusions de la Conférence des Nations unies sur le changement climatique qui s'est achevée le 12 décembre à Milan; attend des autres parties, notamment des États-Unis et de la Russie, de nouvelles décisions pour que le protocole de Kyoto puisse enfin entrer en application;

14. Notes that the European Council has deemed it necessary to pursue further ways of ensuring that the EU abides by its commitments on climate change; believes that this is vital, in view of the lacklustre conclusions of the United Nations Conference on climate change, which ended in Milan on 12 December; expects other parties – notably the United States and Russia – to take fresh decisions enabling the Kyoto Protocol finally to come into force;


Afin de faire en sorte que les quotas puissent être transférés sans restriction d’une personne à une autre dans la Communauté et que le système communautaire puisse être relié aux systèmes d’échange de droits d’émission mis en place dans des pays tiers et des entités sous-fédérales et régionales, il convient que, à compter de janvier 2012, tous les quotas soient détenus dans le registre communautaire créé en vertu de la décision no 280/2004/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 relative à un mécanisme pour surveiller les émissions de gaz à effet de serre d ...[+++]

In order to ensure that allowances can be transferred between persons within the Community without any restriction, and to ensure that the Community scheme can be linked to emissions trading systems in third countries and sub-federal and regional entities, from January 2012 onwards, all allowances should be held in the Community registry established under Decision No 280/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 concerning a mechanism for monitoring Community greenhouse gas emissions and for implementing the Kyoto Protocol .


L’ouverture des marchés de l’énergie est aussi la principale condition pour que le protocole de Kyoto puisse fonctionner.

The opening up of the energy markets is also a fundamental prerequisite for the functioning of the Kyoto Protocol.


9. estime que, s'agissant de la prévention du réchauffement planétaire, il est essentiel que lors de la CdP 6 A, l'on parvienne à des résultats satisfaisants en temps opportun, de manière à ce que le protocole de Kyoto puisse être ratifié et mis en œuvre d'ici 2002; est donc favorable à toutes les initiatives adoptées par le Conseil et la Commission à cette fin;

9. Considers that, regarding the aim of preventing global warming, it is essential during the COP6A to achieve a successful outcome in time to ratify and implement the Kyoto Protocol by 2002 and therefore supports all initiatives taken by the Council and the Commission to this end;


Elle est compatible, pour la période allant jusqu'à 2008, avec un scénario aboutissant à ce que chaque État membre puisse atteindre voire faire mieux que l'objectif qui leur a été assigné en vertu de la décision 2002/358/CE et du protocole de Kyoto.

Prior to 2008, the quantity shall be consistent with a path towards achieving or over-achieving each Member State's target under Decision 2002/358/EC and the Kyoto Protocol.


J'espère qu'on prendra acte des demandes formulées par le Parlement dans ces rapports et que les gouvernements feront montre d'une approche positive de la conférence de La Haye afin que le protocole de Kyoto puisse être ratifié dans un avenir proche.

I hope Parliament's demands which are set out in the reports before us are acted upon and that governments approach The Hague Conference in a positive way so we can see the Kyoto Protocol ratified in the near future.


En juin 2001, à l'occasion du Conseil européen de Göteborg, il a été confirmé que l'Union européenne est décidée à accomplir les engagements pris dans le cadre du protocole de Kyoto et à ratifier celui-ci afin qu'il puisse entrer en vigueur avant la fin 2002.

1. At the European Council in Gothenburg in June 2001, it was confirmed that the European Union is determined to meet its commitments under the Kyoto Protocol and to ratify it so as to allow its entry into force by 2002.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

protocole de kyoto puisse enfin ->

Date index: 2023-02-17
w