4. Les États membres veillent à ce que les bénéficiaires du statut conféré par la protection subsidiaire aient accès à des activités telles que des possibilités de formation pour les adultes et d'apprentissage de langues, des actions de formation professionnelle et des expériences pratiques sur le lieu de travail, et la garde des enfants, dans les mêmes conditions que leurs ressortissants, dès que ce statut leur a été accordé.
4. Member States shall ensure that persons enjoying subsidiary protection status have access to activities such as employment-related education opportunities for adults, language-learning opportunities, vocational training and practical workplace experience, and child care under the same conditions as nationals as soon as such status is granted.