Pour moi, la question, c'est que sans mesure de protection comme celle-ci, dans sa forme actuelle, le projet de loi, encore une fois, témoigne de la concurrence que les Premières nations auront à supporter — la question d'être en mesure de soutenir la concurrence — et de la situation des gens qui essaient peut-être d'avancer.
For me the question is that without some safeguard like this in place, the bill in its current form again speaks to the competitiveness that first nations would be faced with first of all, the issue of being able to compete, as well as to the situation of people who may be trying to advance themselves. If anything, I think we're hindering the ability for some first nations to have that competitiveness.