La prorogation de l'accord a été décidée par les deux parties en décembre 2005, notamment, selon la Commission, afin de laisser le temps au gouvernement de la République de Guinée-Bissau de se préparer de la manière la plus adéquate possible aux négociations d'un futur accord de partenariat – compte tenu du contexte politique (alternance électorale en juin 2005 et changement de gouvernement en novembre 2005) – et de mettre en œuvre le programme des actions d'appui pour le contrôle et la surveillance nécessaires au développement durable du secteur de la pêche.
The two parties agreed in December 2005 to extend this agreement, mainly in order to give the Government of the Republic of Guinea-Bissau time to prepare itself as well as possible for negotiations on a future partnership agreement, taking account of the political context (elections in June 2005 and change of government in November 2005), and to implement the action programme to support the control and inspection required for the sustainable development of the fisheries sector.