Il enfreint l'égalité des femmes autochtones, perpétue la Loi sur les Ind
iens; il refuse la propriété privée individuelle aux citoyens
nishgas; il crée des enclaves raciales au Canada, prive les non-Nishgas de leurs droits, assure l'exclusivité de la pêche commerciale aux Nishgas et autorise le gouvernement nishga à imposer des taxes à ceux qui ne sont pas représentés auprès de lui; il ne protège pas les droits des Premières nations voisines et il est excessivement généreux à l'égard de la Nation nishga; il est l
ittéralement scellé ...[+++]dans une gangue constitutionnelle, modifie la Constitution du Canada, et constitue un modèle pour d'autres traités en Colombie-Britannique et dans tout le Canada.It violates the equality of aboriginal women, perpetua
tes the Indian Act, denies Nisga'a citizens individual private property, creates racial enclaves within Canada, disenfranchises non-Nisga'a, allows an exclusive
Nisga'a commercial fishery, allows Nisga'a government to impose taxation without representation, fails to protect aboriginal rights of neighbouring first nations, is overly generous to the Nisga'a Nation, is entrenched in constitutional concrete, alters the Constitution of Canada, and is a blueprint or template for other treaties in British Col
...[+++]umbia and across Canada.