Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allemand de l'Est
Allemand de l'Ouest
Allemande de l'Est
Allemande de l'Ouest
Allemands
BDI
Bénéficiaire
DIHT
Dirigeant-propriétaire
Dirigeant-propriétaire d'entreprise
Dirigeante-propriétaire
Dirigeante-propriétaire d'entreprise
Entrepreneur
Entrepreneure
Entrepreneuse
Est-Allemand
Est-Allemande
Femme entrepreneur
Femme entrepreneure
Femme entrepreneuse
Fédération allemande de l'industrie
Fédération allemande des chambres de commerce
Fédération de l'industrie allemande
Fédération des industriels allemands
Insigne allemand de sauvetage
Ouest-Allemand
Ouest-Allemande
Possesseur
Possesseure
Propriétaire apparent
Propriétaire apparente
Propriétaire bénéficiaire
Propriétaire effectif
Propriétaire effective
Propriétaire pour compte
Propriétaire réel
Propriétaire réelle
Propriétaire véritable
Propriétaire à titre d'intermédiaire
Propriétaire-dirigeant
Propriétaire-dirigeant d'entreprise
Propriétaire-dirigeante
Propriétaire-dirigeante d'entreprise

Traduction de «propriétaires allemands » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entrepreneur | entrepreneuse | entrepreneure | propriétaire-dirigeant d'entreprise | propriétaire-dirigeante d'entreprise | propriétaire-dirigeant | propriétaire-dirigeante | dirigeant-propriétaire d'entreprise | dirigeante-propriétaire d'entreprise | dirigeant-propriétaire | dirigeante-propriétaire | femme entrepreneur | femme entrepreneuse | femme entrepreneure | propriétaire/dirigeant d'entreprise | propriétaire/dirigeant | dirigeant/propriétaire d'entreprise | dirigeant/propriétaire

owner-manager | owner manager | owner/manager | business owner-manager | business owner/manager | business entrepreneur/owner/manager | entrepreneur/owner-manager | business entrepreneur | entrepreneur


Allemand de l'Ouest [ Ouest-Allemand | Allemande de l'Ouest | Ouest-Allemande ]

West German


Allemand de l'Est [ Allemande de l'Est | Est-Allemand | Est-Allemande ]

East German


propriétaire réel | propriétaire réelle | propriétaire effectif | propriétaire effective | propriétaire bénéficiaire | bénéficiaire | propriétaire véritable

beneficial owner




Fédération allemande de l'industrie | Fédération de l'industrie allemande | Fédération des industriels allemands | BDI [Abbr.]

Federation of German Industries


Assemblée des chambres de commerce et d'industrie allemandes | Fédération allemande des chambres de commerce | Fédération des chambres de commerce et d'industrie allemandes | DIHT [Abbr.]

German Association of Chambers of Commerce | German Chamber of Commerce and Industry


Insigne allemand de sauvetage de l'Association allemande de sauvetage [ Insigne allemand de sauvetage ]

German Life Saving Badge of the German Life Saving Society [ German Life Saving Badge ]


propriétaire apparent | propriétaire apparente | possesseur | possesseure | propriétaire pour compte | propriétaire à titre d'intermédiaire

nominee | nominal owner


propriétaire-gérant de la vente en gros et/ou du commerce de détail

Working proprietor, wholesale/retail trade
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les propriétaires allemands dominent clairement les médias en République tchèque, où 80 % de la presse se trouvent aux mains de deux groupes allemands.

Foreign owners clearly dominate the media in the Czech Republic, where 80% of the press is in the hands of two German groups.


Si je considère, par exemple, les intérêts médiatiques des sociaux-démocrates allemands, ils détiennent 90 % des parts du journal Frankfurter Rundschau; que le parti social-démocrate allemand (SPD) est propriétaire à 57 % du Neue Westfälische et détient des intérêts dans le groupe de presse WAZ.

If, for example, I were to look at the media interests of Germany’s Social Democrats, I would observe that they own 90% of the newspaper Frankfurter Rundschau and that the German Social Democratic Party (SPD) owns 57% of the Neue Westfälische newspaper and holds an interest in the WAZ media group.


Si je considère, par exemple, les intérêts médiatiques des sociaux-démocrates allemands, ils détiennent 90 % des parts du journal Frankfurter Rundschau ; que le parti social-démocrate allemand (SPD) est propriétaire à 57 % du Neue Westfälische et détient des intérêts dans le groupe de presse WAZ.

If, for example, I were to look at the media interests of Germany’s Social Democrats, I would observe that they own 90% of the newspaper Frankfurter Rundschau and that the German Social Democratic Party (SPD) owns 57% of the Neue Westfälische newspaper and holds an interest in the WAZ media group.


Cette décision prise par les propriétaires d’Opel bénéficie du soutien du gouvernement allemand.

This decision by the owners of Opel has been supported by the German Government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
BMW - la société allemande propriétaire de cette usine - est en train d’investir 250 millions de livres sterling pour produire une nouvelle voiture à cet endroit et nous les en remercions.

BMW – the owners of that plant, a German company – is investing GBP 250 million to make a new car there and we thank BMW for that.


Par exemple, les syndicats québécois entre autres qui sont préoccupés par les pertes d'emploi et ainsi de suite estiment peut-être qu'il n'est pas dans l'intérêt de CanWest, de CTV, de CHUM ou d'Asper de mal se comporter sur le marché et qu'elles sont moins susceptibles de le faire parce que sont des entreprises canadiennes, alors qu'un propriétaire allemand ou australien pourrait décider de ne pas tenir compte des règles canadiennes, de contester, de contourner les règles et d'essayer de tirer plus de profit du Canada.

For example, the Quebec unions or others that are concerned about job losses, etc., may feel that if CanWest, CTV, CHUM, or Asper behaves badly, it's not in our interest to do so and we're less likely to do so because we live here in Canada, whereas somebody from Germany or Australia may say, “Don't worry about Canada. We'll fight that battle, and we'll skirt the rules and try to squeeze some more profits out of Canada”.


Le bénéficiaire de l'aide est la Mitteldeutsche Erdöl Raffinerie GmbH (MIDER), propriétaire de la raffinerie Leuna à Leuna/Spergau, en Saxe-Anhalt, qui est elle-même une filiale de TotalFina Elf S.A. En 1993 et 1994, la Commission avait autorisé le versement d'une série d'aides par la Treuhandanstalt, l'ancien organisme de privatisation est-allemand, afin de construire une nouvelle raffinerie sur l'ancien site chimique de Leuna.

The recipient of the aid is the Mitteldeutsche Erdöl Raffinerie GmbH (MIDER), owner of the Leuna refinery in Leuna/ Spergau, in Saxony-Anhalt and itself a subsidiary of TotalFina Elf S.A. In 1993 and 1994 the Commission authorised a package of aid to be paid by the Treuhandanstalt, the former east German privatisation agency, towards the construction of a new refinery on the old Leuna chemical site.


La Commission et les autorités allemandes ont récemment ouvert des discussions sur ce point afin de rechercher une solution qui maintienne les établissements de crédit publics, pilier important du secteur bancaire allemand, sous le contrôle de leurs propriétaires publics, tout en respectant les règles de concurrence du traité.

Regarding this issue talks have recently started between the Commission and the German authorities aiming at a solution which would maintain the public credit institutions as an important pillar of the German banking sector, under the full control of their public owners, while at the same time respecting the competition rules of the Treaty.


L'enquête concernait une aide notifiée, qui avait pour but de dédommager les propriétaires de 633 stations-service néerlandaises situées à proximité de la frontière allemande de la baisse de leur chiffre d'affaires qui serait résultée de l'augmentation, au 1er juillet 1997, du droit d'accise sur l'essence prélevé aux Pays-Bas. L'aide consiste en une subvention calculée sur la quantité d'essence fournie.

The investigation concerned a notified aid, intended to compensate the owners of 633 Dutch service stations located close to the German border for the alleged decline in turnover resulting from the increased Dutch excise duty on light oil charged since July 1 , 1997. The aid consists of a subsidy, which is calculated on the quantity of light oil supplied.


Sir Leon Brittan, vice-président de la Commission responsable de la concurrence, a chargé la direction générale de la concurrence d'examiner l'acquisition par Ruhrgas AG (RFA) de 35 % de l'entreprise est-allemande Verbundnetz AG, propriétaire du réseau de gazoducs de la République Démocratique allemande, pour s'assurer de la compatibilité de cette opération avec les règles de concurrence de la CEE.

The Vice-President of the Commission responsible for Competition, Sir Leon Brittan, has instructed the Directorate General for Competition to start investigations into the acquisition by the West German Ruhrgas AG of 35% of the East German Verbundnetz AG, which owns the gas pipeline network in the German Democratic Republic, in order to examine the compatibility of this transaction with the EEC competition rules.


w