Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "propriétaire n'enlève toutefois " (Frans → Engels) :

Ce changement de propriétaire n'enlève toutefois rien au fait qu'il existe bel et bien des liens entre les sociétés malaisienne et chinoise, en ce sens que le fabricant de modules chinois est resté le fournisseur principal de matières premières de la société malaisienne.

This change of ownership, however, did not change the fact that links do exist between the Malaysian and Chinese companies in the sense that the Malaysian company's main supplier of raw materials continued to be the Chinese module manufacturer.


Cela n'enlève toutefois rien à la complexité des problèmes que vous nous avez exposés.

That is not to diminish the complexity of the buffet of problems that you have set before us.


Cela n'enlève toutefois rien à ce que le premier ministre Mulroney a fait, mais, à mon avis, cet argument qui veut qu'à elle seule, cette mesure n'ait pas été suffisante pour constituer une reconnaissance collective appropriée de ce qui a poussé nos prédécesseurs à ne rien faire il y a 70 ans a une certaine valeur.

It takes nothing away from what Prime Minister Mulroney did but, in my view, the argument has merit that it alone did not complete the appropriate collective acknowledgment of what our predecessors sat still for 70 years ago.


En se fondant sur les résultats de l'évaluation, le ministère du Patrimoine canadien a renégocié une autre entente de contribution avec le FCFVI, en enlevant toutefois l'exigence que 10 p. 100 des fonds soient remis à des talents qui en étaient à leurs débuts ou émergeaient.

Based on the results of the evaluation, the department renegotiated another contribution agreement, but removed the 10% spending requirement on new and emerging talent.


Toutefois, les prescriptions énoncées à l’article 15, paragraphe 3, aux points 1.8 à 1.11, au point 3.1 et, dans la mesure où il concerne le simple étourdissement, au point 3.2 de l’annexe III s’appliquent également à l’abattage des animaux autres que les volailles, les lapins, les lièvres, les porcs, les moutons ou les caprins en dehors d’un abattoir, pratiqué à des fins de consommation domestique privée, d’animaux autres que les volailles, les lapins et les lièvres, les porcins, ovins et caprins par leur propriétaire ou toute autre personne sous la responsabilité et la surv ...[+++]

However, also the requirements laid down in Article 15(3) and in points 1.8 to 1.11, 3.1 and, in as far as it refers to simple stunning, point 3.2 of Annex III shall apply to the slaughtering of animals, other than poultry, rabbits, hares, pigs, sheep and goats, outside of a slaughterhouse by their owner or by a person under the responsibility and supervision of the owner for private domestic consumption.


Les Canadiens s'attendent à ce que leur gouvernement les aide à enlever la Zonolite. Que va faire le gouvernement pour aider les propriétaires à enlever des murs de leurs habitations cet isolant cancérigène qu'il les a aidés à poser?

What will the government do to help homeowners get this carcinogen out of their walls when the government helped put it in?


Il reste toutefois à préciser que, si l'installation de recyclage finale n'est pas en mesure de gérer certaines substances dangereuses, le propriétaire du navire en fin de vie doit choisir un autre chantier ou faire procéder au préalable à l'enlèvement de ces substances en vue de leur élimination sans danger ou à leur récupération.

However, there is still a need to clarify that, in case the final recycling facility is not capable of managing certain hazardous materials, the owner of an end-of-life ship must select another yard or remove the materials for safe disposal or recovery beforehand.


(3) considérant que, toutefois, on a omis d'aligner le texte correspondant dans la déclaration du propriétaire ou du représentant du propriétaire de l'équidé; que, par conséquent, pour des raisons de clarté, le texte de la déclaration doit être aligné sur le texte du point d) du chapitre III des certificats sanitaires A, B, C, D et E de l'annexe II;

(3) Whereas, however, it was omitted to align the corresponding wording in the declaration of the owner or representative of the owner of the equine animal; whereas therefore for the sake of clarity the wording of the declaration must be aligned with the wording of paragraph (d) of Chapter III of the Annex II, health certificates A, B, C, D and E;


Toutefois, la note 1 annexée au paragraphe 315 j du système européen de comptes économiques intégrés de 1979 stipule que « la valeur des locations fictives des immeubles non résidentiels directement utilisés par les unités propriétaires n'est pas isolée ». Par conséquent, on ne doit imputer un loyer pour les garages occupés par leurs propriétaires que si ces garages sont considérés comme des bâtiments résidentiels.

However, footnote 1 to paragraph 315j of ESA 1979 stipulates that 'the value of the imputed rents on non-residential buildings used directly by their owners is not accounted for separately.` Consequently for owner-occupied garages a rent has to be imputed only if they are considered as residential buildings.


M. Henry Kowalchuk: Nous aimons être propriétaires de terres, toutefois.

Mr. Henry Kowalchuk: We love to own land, though.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propriétaire n'enlève toutefois ->

Date index: 2023-05-02
w