Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avis
Avis d'avocat
Avis juridique
Avis juridique de l'OEB
Avis juridiquement consultatif
Avis juridiques
Conseil juridique
Donner un avis juridique sur des investissements
GTAJ
Groupe de travail des avis juridiques
Opinion

Vertaling van "propres avis juridiques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


avis juridique [ avis d'avocat | conseil juridique | avis | opinion ]

legal opinion [ opinion of counsel | opinion | counsel's opinion ]




avis juridiquement consultatif

legally advisory opinion


donner un avis juridique sur des investissements

provide legal advice on investment | providing legal advice on investments | provide legal advice on investments | provide legal investment advice






Groupe de travail des avis juridiques [ GTAJ | Groupe de travail sur la prestation de conseils juridiques ]

Working Group on Legal Advice
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Quelles conséquences la Commission tire-t-elle de l'avis juridique de ses propres services juridiques?

What does the Commission think the consequences of the legal opinion of its own legal service will be?


Quelles conséquences la Commission tire-t-elle de l'avis juridique de son propre service juridique?

What conclusions does the Commission draw from the legal opinion of its own legal service?


En dépit de l’avis de leurs propres experts juridiques, la majorité des États membres refusent d’accepter le droit de codécision du Parlement européen – une année entière après l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne!

Contrary to the advice of their own legal experts, the majority of the Member States are refusing to accept the European Parliament’s right of codecision – a full year after the entry into force of the Treaty of Lisbon!


Toutefois, on ne nous donne pas la possibilité de nous faire notre propre avis, de nous informer par nous-mêmes et d’utiliser notre propre expertise juridique afin de déterminer si les dommages collatéraux causés aux droits des citoyens à la suite de cet accord ne seront pas bien plus conséquents que ce que vous nous dites.

However, we are not being given the opportunity to form our own opinions, to gain our own insights and to apply our own legal expertise in order to determine whether the collateral damage to citizens’ rights in Europe resulting from this agreement will not be significantly greater than you are claiming.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle n’a pas davantage suivi l’avis qu’elle a reçu ultérieurement du conseiller juridique externe de KS et de son propre adjoint au maire, préconisant de surseoir à la vente et de préciser la valeur.

Later, the advice it received from its external legal advisor in KS and its own Chief Executive to postpone the sale and clarify the value, were not followed.


Nous ne savons pas ce que mijote le gouvernement, ni quelles sont ses véritables intentions en vertu du projet de loi C-7, ni quelles seront les conséquences prévisibles de ce dernier, sauf en ce qui concerne nos propres avis juridiques (1035) Or, nos avis juridiques nous disent que le projet de loi C-7 empiète en fait sur des droits ancestraux et issus de traités reconnus par la Constitution.

We find ourselves operating blind. We don't know what the government is up to, or what their true intentions are with Bill C-7, or what the predictable consequences of Bill C-7 will be, except for our own legal opinions (1035) Our legal opinions say that Bill C-7 does in fact infringe on constitutionally recognized aboriginal and treaty rights.


Je remercie le leader du gouvernement de nous avoir offert son propre avis juridique à cet égard, qui est probablement la bonne réponse, mais la question est de savoir si les conseillers juridiques de la Couronne sont d'accord avec lui.

I appreciate that the Leader of the Government offered us his own curbstone legal opinion on the matter, which is probably the right answer, but the question is: Do the law officers of the Crown agree with him?


- (EN) Monsieur le Président, avant que nous ne passions au vote sur ce rapport, je pense qu'il est important que les députés soient conscients de l'avis juridique émis par nos propres services juridiques, qui n'était pas disponible lorsque nous avons voté en commission.

– Mr President, before we vote on this particular report, I think that it is important that Members are aware of the legal advice given by our own legal services, which was not available when we voted in committee.


Malheureusement, dit-elle, l'un des plus grands obstacles au règlement de certaines revendications tient au fait que le ministère de la Justice considère que ses propres avis juridiques jouent un rôle déterminant quand il s'agit de déterminer s'il existe une obligation légale non encore honorée de la part du gouvernement.

Unfortunately, it says, one of the greatest obstacles in the settlement of specific claims is that the Department of Justice typically regards its own legal opinions as being determinant on the questions of whether an outstanding lawful obligation exists on the part of the government.


En outre, non seulement les Premières nations et les organisations de Premières nations s'opposent en bloc à cette option, mais les deux avis juridiques indépendants que j'ai demandés concluent que cette option n'est pas adaptée au contexte juridique et social propre aux réserves.

Further, not only did First Nations and First Nations organizations universally oppose the option but also two independent legal opinions I commissioned concluded that this option was not a suitable way to accommodate the unique legal and social situations on-reserve.




Anderen hebben gezocht naar : avis juridiques     avis d'avocat     avis juridique     avis juridique de l'oeb     avis juridiquement consultatif     conseil juridique     opinion     propres avis juridiques     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propres avis juridiques ->

Date index: 2025-06-25
w