Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacé interne
Développement dans le pays
Développement en Suisse
Développement indigène
Développement propre
Développement sans recours à l'extérieur
PDI
Personne déplacée
Personne déplacée dans son propre pays
Personne déplacée interne
Personne déplacée à l'intérieur de son pays
Personne déplacée à l'intérieur de son propre pays
Personne déplacée à l’intérieur du territoire
Populations déplacées dans leur propre pays

Vertaling van "propre pays saddam " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne déplacée à l'intérieur de son propre pays [ PDIP,IDP,PDI | personne déplacée | personne déplacée à l'intérieur de son pays | personne déplacée dans son propre pays | personne déplacée à l’intérieur du territoire | personne déplacée interne | déplacé interne ]

internally displaced person [ IDP | displaced person ]


populations déplacées dans leur propre pays

internally displaced populations


Représentant spécial du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays

Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons


déplacé interne | personne déplacée à l'intérieur de son propre pays | PDI [Abbr.]

internally displaced person | IDP [Abbr.]


Manuel sur le travail de terrain en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays

Manual on Field Practice in Internal Displacement


Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays

Guiding Principles on Internal Displacement


développement propre (1) | développement sans recours à l'extérieur (2) | développement indigène (3) | développement en Suisse (4) | développement dans le pays (5)

developpment in-country/own development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais nous savons que Saddam Hussein avait mis sur pied un régime exhaustif de soins de santé pour la population, que les Iraquiennes avaient plus de droits que dans beaucoup d'autres pays arabes, et que les Kurdes de l'Iraq avaient leur propre hôpital et leur propre système scolaire.

However, we know that Saddam Hussein had a comprehensive health care plan for his country, we know that women enjoyed rights there that they didn't in many other Arab countries, and we also know that Saddam Hussein had a hospital and school system for the Kurds.


Aujourd'hui, après 12 années de résolutions piétinées, après 12 années d'oppression interne et de tortures, après 12 années de violences commises à l'égard des Kurdes et des Chiites de son propre pays, Saddam Hussein s'est vu offrir une dernière chance.

Now, after 12 years of flouted UN resolutions, 12 years of internal oppression and torture, 12 years of violence against the Kurds and Shi'ites of his own country, Saddam Hussein has been given a last chance.


Malheureusement, certains dictateurs s'emparent de leurs démocraties pour instaurer une forme de démocratie incompatible avec celles du monde occidental (2015) Voilà pourquoi, si nous voulons que les démocraties fonctionnent bien et que bon nombre de ces pays s'inscrivent dans le grand cadre de toutes les nations qui respectent les droits de la personne et les droits pour les femmes, les divers groupes culturels et les multiples allégeances religieuses, ainsi que toutes les diversités des pays musulmans, en notre qualité de nations plus averties, nous devons essayer d'exercer des pressions sur les gens comme ...[+++]

Unfortunately there are dictators who hijack their own form of democracy and institute a form of democracy that is not compatible with the democracies we see in the western world (2015) This is why, if we want democracies to work and we want many of these countries to be a part of the large nation in respect for human rights for women and for various cultural groups and religious beliefs, all these different diversities that exist in Muslim countries as well, we have a responsibility as wider nations of the world to try to put pressure on people like Saddam Hussein ...[+++]


Saddam est responsable de la mort de plus d'un million de personnes, à la fois par les guerres qu'il a déclenchées et par la torture et l'exécution des citoyens de son propre pays.

Saddam is responsible for the deaths of over a million people, both in wars of aggression he launched, and torture and execution of his own people.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est certain que notre groupe souhaite une position autonome de l'Union européenne dans le monde, qui repose sur la défense d'intérêts légitimes, mais également sur des valeurs comme la démocratie, le respect des droits de l'homme et la liberté, c'est-à-dire tout ce que le régime de Saddam Hussein a saccagé dans son propre pays et tout ce que nous partageons avec les États-Unis.

There is no question that our group wishes the European Union to have an autonomous position in the world based on the defence of legitimate interests, but also on values such as democracy, respect for human rights and freedom, in other words, everything that the regime of Saddam Hussein has destroyed in his own country and everything we share with the United States.


Saddam Hussein a déjà mené trois guerres. Contre l'Iran, contre le Koweït et contre les Kurdes de son propre pays.

Saddam Hussein has already waged three wars: against Iran, against Kuwait, and against the Kurds, using chemical weapons in his own country.


Je me demande où se trouvait la députée lorsque Saddam Hussein a tué 200 000 personnes, des femmes et des enfants de son propre pays.

I wonder where the member was when Saddam Hussein destroyed 200,000 people in his own country, women and children.


Comment pouvons-nous qualifier péjorativement d’immigrants économiques illégaux les 1 000 Kurdes irakiens du navire East Sea , alors que les membres de l’OTAN, y compris mon propre pays, sont suffisamment conscients de leur vulnérabilité à la persécution de Saddam Hussein, démontrée par le passé, que pour faire respecter la zone d'exclusion aérienne dans le Nord de l’Irak ?

How can we speak derogatorily of the 1 000 Iraqi Kurds in the “East Sea” as illegal economic migrants, when NATO members, including my own Member State, are sufficiently conscious of their vulnerability to Saddam Hussein's persecution, as demonstrated in the past, to enforce a no-fly zone in northern Iraq?


Comment pouvons-nous qualifier péjorativement d’immigrants économiques illégaux les 1 000 Kurdes irakiens du navire East Sea, alors que les membres de l’OTAN, y compris mon propre pays, sont suffisamment conscients de leur vulnérabilité à la persécution de Saddam Hussein, démontrée par le passé, que pour faire respecter la zone d'exclusion aérienne dans le Nord de l’Irak ?

How can we speak derogatorily of the 1 000 Iraqi Kurds in the “East Sea” as illegal economic migrants, when NATO members, including my own Member State, are sufficiently conscious of their vulnerability to Saddam Hussein's persecution, as demonstrated in the past, to enforce a no-fly zone in northern Iraq?


En 1998, le premier ministre a déclaré que «l'inaction encouragerait Saddam Hussein à commettre d'autres atrocités, à perpétuer son règne de terreur sur son propre peuple, sur les pays voisins et le monde entier».

In 1998 the Prime Minister said “inaction will encourage Saddam Hussein to commit other atrocities, to prolong his reign of terror over his own people, his neighbours and the entire world”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propre pays saddam ->

Date index: 2025-06-22
w