Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déplacé interne
Développement dans le pays
Développement en Suisse
Développement indigène
Développement propre
Développement sans recours à l'extérieur
PDI
Personne déplacée
Personne déplacée dans son propre pays
Personne déplacée interne
Personne déplacée à l'intérieur de son pays
Personne déplacée à l'intérieur de son propre pays
Personne déplacée à l’intérieur du territoire
Populations déplacées dans leur propre pays

Vertaling van "propre pays avaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
personne déplacée à l'intérieur de son propre pays [ PDIP,IDP,PDI | personne déplacée | personne déplacée à l'intérieur de son pays | personne déplacée dans son propre pays | personne déplacée à l’intérieur du territoire | personne déplacée interne | déplacé interne ]

internally displaced person [ IDP | displaced person ]


populations déplacées dans leur propre pays

internally displaced populations


Représentant spécial du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays

Special Representative of the Secretary-General on Internally Displaced Persons


déplacé interne | personne déplacée à l'intérieur de son propre pays | PDI [Abbr.]

internally displaced person | IDP [Abbr.]


Principes directeurs relatifs au déplacement de personnes à l'intérieur de leur propre pays

Guiding Principles on Internal Displacement


Manuel sur le travail de terrain en faveur des personnes déplacées dans leur propre pays

Manual on Field Practice in Internal Displacement


développement propre (1) | développement sans recours à l'extérieur (2) | développement indigène (3) | développement en Suisse (4) | développement dans le pays (5)

developpment in-country/own development
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des rapports diffusés en 2009 indiquèrent que 10 000 personnes avaient été tuées et que 280 000 Tamouls avaient été déplacés dans leur propre pays, où ils vivaient dans des camps de réfugiés.

There were reports in 2009 that 10,000 citizens were killed and that 280,000 Tamil citizens were displaced in their own country and living in refugee camps.


Les patients seront remboursés dans la même proportion que si des soins de même nature leur avaient été fournis dans leur propre pays.

Patients will be reimbursed the same amount as they would receive in their own country for the same type of healthcare.


Depuis le milieu des années 1970, nous avions, dans notre propre pays et au sein de notre propre gouvernement, un programme destiné à aider les gens qui avaient désespérément besoin d'exercer leurs droits parce que, pour une raison ou une autre, ils étaient parmi les plus vulnérables.

Since the mid-seventies we had within our own government and within this country a program that helped people who were in dire need of exercising their human rights. For whatever reason they were the most vulnerable.


Après enquête, trois sociétés ont été exclues de la définition de l’industrie de l’Union en raison de leur dépendance à l’égard des importations en provenance des pays concernés: leurs importations avaient représenté 63 %, 85 % et 71 % respectivement de leur propre production pendant la période d’enquête.

After investigation, three companies were excluded from the definition of the Union industry due to their reliance on imports from the countries concerned, where imports had reached 63%, 85% and 71% respectively of their own production during the IP.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme le représentant de la Commission l’a dit, chaque autorité nationale est en théorie responsable du contrôle. Cependant, lorsque la société a fait faillite, ni les autorités irlandaises ni les autorités allemandes n’ont été capables de réagir étant donné que les filiales et succursales de l’entreprise dans leur propre pays avaient déjà mis la clé sous le paillasson à ce moment-là.

As the representative of the Commission has said, each national authority is theoretically responsible for supervision, but, when the company collapsed, neither the Irish authorities nor the German authorities were able to do anything, because the company’s subsidiaries and branches in their respective countries were closed at that point.


Le Président du Parlement européen s'est référé au Pape Jean-Paul II. Je voudrais rappeler à la présente Assemblée et à son Président qu'en 1965, l'archevêque Karol Wojtyła publiait une déclaration écrite selon laquelle les évêques allemands avaient clairement établi que les citoyens allemands venant de l'Est et réinstallés se devaient de comprendre qu'une nouvelle génération de Polonais grandissait là et que ces Polonais considéraient le pays assigné à leurs parents comme leur propre ...[+++]

The President of the European Parliament referred to Pope John Paul II. I should like to remind this House and its President that in 1965 Archbishop Karol Wojtyła published a written declaration according to which German bishops had stated clearly that Germans resettled from the East wished, and indeed had, to understand that a whole new generation of Poles was growing up there, and that these Poles considered the land assigned to their parents to be their own homeland.


En effet, plusieurs pays avaient adopté des mesures complémentaires de leur propre chef.

The reason is that a number of countries had taken further measures off their own bats.


Récemment, il est apparu que, dans mon propre pays par exemple, les autorités judiciaires avaient avancé une estimation du nombre de coffee shops qui était inférieure de 50 % à la réalité.

It transpired recently in my own country, for example, that the judicial authorities had estimated there to be 50% fewer so-called coffee shops than is actually the case.


Certaines avaient fui au Mexique, d'autres avaient trouvé refuge dans leur propre pays.

Some had fled to Mexico, others found safety within Guatemala itself.


A l'instar de l'Allemagne, de la Belgique et la France, tous les États membres devraient prendre des mesures législatives en matière d'extraterritorialité afin de pouvoir poursuivre sur leur territoire les auteurs d'abus sexuels commis contre des enfants dans un pays tiers et de leur infliger les mêmes peines que s'ils les avaient commis dans leur propre pays.

All Member States should follow the example set by Germany, Belgium and France and take legislative measures to allow the perpetrators of sexual abuse against children in third countries to be prosecuted on their territory and to be punished as if they had committed these crimes in their own country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

propre pays avaient ->

Date index: 2021-03-26
w