Monsieur le Président, si les gens croient à la souveraineté du Canada d'un
océan à l'autre et font honneur à notre souveraineté; si les gens croient à la valeur d'un dollar et à l'importance de l'investir dans leur collectivité; si les gens travaillent fort chaque jour pour gagner un salaire honnête et partagent leur revenu afin d'aider les nécessiteux et d'autres gens à s'aider eux-mêmes; si aider un autre être humain est aussi enrichissant que s'aider soi-même; si les gens prient pour l'humanité au lieu de s'en prendre à elle; si les gens encouragent nos militaires et appuient nos anciens combattants après le combat; si les gens
...[+++] désirent de l'air pur, de l'eau propre et des forêts verdoyantes; si la famille est la chose la plus importante, suivie de près par un véritable amour de la patrie; si les gens croient à la responsabilité personnelle et aspirent à la vérité et à la justice; si les gens croient à la démocratie, à la liberté et à l'espoir de connaître des lendemains meilleurs; ce sont des Canadiens et, ensemble, nous protégerons nos foyers et nos droits.Mr. Speaker, if people believe in Canadian sovereignty from coast to coast to coast and honour our sovereign; if people believe in the value of a dollar and the worth of investing in their community; if peop
le work hard for an honest day's wage and share their earnings to assist those in need and to help individuals help themselves; if assisting a fellow human being is as rewarding as helping oneself; if people pray for humanity rather than prey on it; if people encourage our military and support our veterans when the fighting is
...[+++] done; if people desire clean air to blow, clean water to flow, and green forests to grow; if family is most important and is closely followed by true patriot love; if people believe in personal responsibility and aspire for truth and justice; if people believe in democracy, freedom and hope for a better tomorrow; they are Canadians and together we stand on guard for thee.