Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposés par le gouvernement pourraient très » (Français → Anglais) :

D'autres députés ont parlé de cette question auparavant. Les changements proposés par le gouvernement pourraient très bien forcer des industries saisonnières à cesser leurs activités parce que leurs employés ne seront plus disponibles.

The impact of the government's proposals may very well put seasonal industries out of business because their employees will no longer be available to them.


Je pense que mes collègues du côté du gouvernement pourraient très bien comprendre que, fondamentalement, c'est un choix individuel que de savoir quels médicaments peuvent mieux nous protéger et ce, en collaboration avec les pharmaciens, les médecins et le gouvernement, porteur de renseignements et qui devrait être la source de transparence.

I think my colleagues on the government side might very well understand that, fundamentally, it is an individual choice to know what drugs might best protect us. That choice is made in co-operation with pharmacists, doctors, and the government, who have the information and should ensure transparency.


En ce qui concerne la gouvernance, la Commission propose de créer dans le contexte de la stratégie commune de mise en œuvre un système simple et facultatif de révision par des pairs par l'intermédiaire duquel les autorités compétentes d'un district hydrographique pourraient soumettre leurs projets de PGBH aux autorités d'autres districts hydrographiques de l'État membre concerné ou d'un autre État membre.

Concerning governance, the Commission proposes, in the framework of the CIS, to set up a simple and voluntary peer- review system through which river basin district authorities could submit their draft RBMPs to the review by other district authorities, within the same or in other Member States.


Les zones rurales offrent elles aussi de très intéressantes perspectives à cet égard et pourraient faire appel au FEADER, qui propose des financements pour ce type de projets d’innovation.

Rural areas also have a significant potential in this respect and could make use of the EARDF that provides financial means to support such innovation projects.


Les plafonds pour le méthane imposés par le régime de plafonds d'émission nationaux de l'Union pourraient faire baisser les émissions avec un bon rapport coût-efficacité, mais il faudrait que cette politique soit compatible avec la décision 406/2009/CE du Parlement européen et du Conseil[10]. Des dispositions visant à améliorer la gouvernance et à adapter les dispositions en matière de surv ...[+++]

Methane ceilings under the NEC regime of the Union could bring down emissions cost-effectively although the policy would need to be consistent with Decision 406/2009/EC of the European Parliament and of the Council.[10] Provisions to improve governance and align monitoring and reporting with international obligations could be included at very modest administrative cost (around €8m initial cost and €3.5m annual cost Union-wide).


Les gouvernements pourraient proposer des incitations/un soutien en vue de promouvoir un comportement responsable de la part des entreprises et des partenariats entre les secteurs public et privé, qui s'avèrent particulièrement importants pour la mise au point de mécanismes d'assurance (financièrement abordables) contre les catastrophes.

Governments could provide incentives/support to promote responsible corporate behaviour and public-private partnerships, which are particularly important to developing (affordable) insurance mechanisms against disasters.


Aux fins du rapport semestriel du gouvernement sur l’Afghanistan, le Comité propose que le gouvernement du Canada choisisse quelques indicateurs clés en matière de santé pour lesquels des données pourraient être recueillies afin de déterminer si la situation s’améliore de façon considérable, très peu ou pas du tout. ...[+++]

For the purposes of the Government’s semi-annual Afghanistan Report, the Committee suggests that the Government of Canada choose some key health indicators for which statistics can be compiled and regular comparisons made to show whether conditions are improving dramatically, marginally, or not at all.


Bien que les règles de l’OMC interdisent d’entrer en contact avec les entreprises qui pourraient faire l’objet d’une enquête avant l’ouverture d’un dossier, certaines parties prenantes ont proposé qu’il soit possible d’entrer en contact avec les gouvernements des pays tiers exportateurs avant l'ouverture des enquêtes afin d'éviter les frictions politiques et de discuter des produits et des pratiques qui feront probablement l’objet ...[+++]

While WTO rules prohibit contact with companies that may be investigated prior to the launch of a case, some stakeholders proposed contacts with exporting third countries' governments prior to launching investigations to help to avoid political frictions and discuss the products and practices likely to be implicated in an investigation.


Il ne fait aucun doute que la santé des Canadiens est une considération importante, mais le plan et les solutions proposés par le gouvernement sont très logiques.

There is absolutely no question when we look at the health problem and solutions to the health problem, they are not easy but the plan that has been put forth by the government is very logical.


Le gouvernement vient de prendre des mesures pour stabiliser les fonds f?d?raux consacr?s aux services d'aide juridique, mais nous croyons que les fonds actuels pourraient ?tre insuffisants ?tant donn? les changements qu'il propose dans le projet de loi C-9 et dans d'autres mesures.

Though we note that the government has recently moved to stabilize federal funding of legal aid services, we believe the current funding may be inadequate given the changes the government is proposing in Bill C-9 and elsewhere.


w