Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi sur le choix des sénateurs

Vertaling van "proposés devraient permettre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province

An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province


Loi sur le choix des sénateurs [ Loi visant à permettre aux électeurs d'une province d'exprimer leur avis sur le choix des personnes qui devraient être mandées au Sénat pour représenter la province ]

Senator Selection Act [ An Act to allow the electors of a province to express an opinion on who should be summoned to the Senate to represent the province ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les changements proposés devraient permettre de rendre la mise en oeuvre de la politique plus transparente, facilitant ainsi l'accès des citoyens et des entreprises, ce qui aurait pour conséquence d'accroître le nombre de projets proposés et de contribuer à garantir un meilleur rapport coût-efficacité grâce à une concurrence accrue pour l'obtention des aides.

These proposed changes should bring greater transparency to the operation of the policy, facilitating the access of citizens and companies thus increasing the number of projects coming forward and helping to make a contribution to greater value-for-money through increased competition for support.


développement des autoroutes de la mer – Les autoroutes de la mer devraient permettre de contourner les goulets terrestres en Europe dans le cadre de chaînes logistiques globales de porte à porte, en proposant des services efficaces, réguliers et fréquents susceptibles de concurrencer le transport routier, notamment en termes de durée de transit et de prix.

development of 'motorways of the sea' – motorways of the sea should make it possible to bypass land bottlenecks in Europe as part of comprehensive door-to-door logistics chains, by offering efficient, regular and frequent services that can compete with road, particularly in terms of transit time and price.


Les dix mesures jugées prioritaires amélioreront considérablement les conditions présidant à l'investissement et à la levée de capitaux au niveau de l'UE (directives sur les prospectus, les fonds de retraite, les OPCVM et la manipulation des marchés, définition du statut de la société européenne, directive sur les offres publiques d'acquisition, création d'un comité des valeurs mobilières et suivi de la communication sur la stratégie comptable; communications sur l'actualisation et la clarification de la DSI). Elles devraient permettre des avancées décisives vers la mise en place d'un cadre légal pour les marchés de ...[+++]

The ten measures that are prioritised will vastly improve the climate for investing and raising capital on an EU basis (directives on Prospectuses, Pension Funds, UCITS, Market Manipulation, European Company Statute, Take Over Bids Directive, a Securities Committee and the follow-up to the Accounting Communication; Comunications on upgrading and clarifying the ISD. They would constitute a significant step towards establishing a common legal framework for securities markets and introducing a single set of financial statements for EU listed companies. At the same time, EU consumers should benefit from cross-border competition. This will only be the case if they are sufficiently protected and have confidence in the ...[+++]


Les services de paiement proposés devraient permettre au minimum:

The payment services offered must enable as a minimum:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les services de paiement proposés devraient permettre au minimum:

The payment services offered must enable as a minimum:


La Commission estime que les changements proposés devraient permettre la renonciation à près de 3,8 millions de tonnes de quotas de sucre en plus des 2,2 millions de tonnes déjà libérées à ce jour.

The Commission believes that the changes proposed should allow the renunciation of about 3.8 million tonnes of sugar quota in addition to the 2.2 million tonnes given up so far.


«L’analyse approfondie de ces marchés complexes, à laquelle s’est livrée la Commission, a abouti à une conclusion acceptable, et les remèdes proposés devraient permettre de garantir à l’avenir une concurrence effective», a déclaré la commissaire responsable de la concurrence, madame Neelie Kroes.

“The Commission’s extensive investigation of these complex markets has come to an acceptable conclusion, and the remedies should secure effective competition in the future”, Competition Commissioner Neelie Kroes said.


Les mesures que je propose devraient permettre la recherche en Europe d'être plus performante sur la scène mondiale, notamment vis-à-vis nos partenaires en Asie et en Amérique".

The measures that I am proposing should enable research in Europe to perform better on the world stage, in particular vis-à-vis our partners in Asia and America".


Les changements proposés à la Loi sur le pilotage devraient permettre aux administrations d'avoir un plus grand contrôle sur le rendement financier.

The changes proposed in the Pilotage Act should afford authorities greater control over financial performance.


Les changements proposés devraient permettre à la Communauté d'entrevoir la conclusion d'un accord de libre-échange lorsque la possibilité existe et que la situation économique et politique dans le pays concerné le permet.

The changes proposed would enable the Community, where appropriate and when economic and political circumstances in the countries concerned make that possible, to envisage an eventual free trade agreement.




Anderen hebben gezocht naar : proposés devraient permettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposés devraient permettre ->

Date index: 2025-04-07
w