J’espère que vous suivrez, le moment venu, compte tenu du vote qui a été fait tout à l’heure
, la recommandation proposée par votre rapporteure et que vous appuierez, dans la résolution que vous souhaitez adopter par la même occasion sur les positions exprimées sur ce sujet, en marge du Conseil d’association, les positions dont la Présidence a la conviction qu’elles reflètent un équilibre sage, longue
ment mûri entre les gouvernements des États membres et servant la cause de la paix et de la sta
...[+++]bilité dans cette région.I hope that, when the time co
mes, in view of the vote taken just now, you will follow
the recommendation proposed by your rapporteur and that, in the resolution you wish to adopt in the same connection on the positions set out on this subject on the fringes of the Association Council, you will support the positions that, the Presidency is convinced, reflect a wise balance that has been a long time in the
making between the governments of the Member State ...[+++]s and that serves the cause of peace and stability in the region.