Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que je propose n'est guère une idée nouvelle.

Vertaling van "proposé n'ajoutera guère " (Frans → Engels) :

Je sais que le système de codage proposé ici ajoutera deux chiffres supplémentaires.

I know the coding system being proposed here adds another two digits.


Il arrive qu'un simple sénateur d'un côté ou de l'autre propose un projet de loi d'initiative parlementaire que le gouvernement en place ne prise guère, mais le sénateur a le droit de proposer son projet de loi, et le Sénat a le droit d'étudier le projet de loi ou la motion de ce sénateur comme il le juge bon.

Sometimes a private member on one side or the other brings forward a private member's bill that is not popular with the government of the day, but that senator has the right to do so and this Senate has the right to consider that private member's bill or motion in the way the chamber sees fit.


Quand bien même je voudrais appuyer le rapport, compte tenu de l’indispensable émergence d’une dimension européenne des partis politiques au moment précis où la Convention présente le projet de Constitution pour l’Union européenne, le système proposé ne peut guère dissimuler la tendance inhérente à transposer dans le paysage européen la méthode politique américaine.

Even though I would endorse the report in the light of the undeniable need for the European dimension of political parties at the very moment the Convention is launching the Constitutional draft for the European Union, the system actually proposed can hardly hide the inner tendency to transfer the American way of doing politics to the European landscape.


Mais à nos yeux, ce qu'on nous propose n'est guère mieux que ce qu'on avait déjà, et cela nous inquiète.

We don't think this is any better than what we had, and that's a concern.


Compte tenu de ce qui précède, les amendements proposés ne sont guère nombreux et leur contenu est limité car votre rapporteur n'a pas voulu, délibérément et consciemment, compromettre le contexte politique favorable à une décision positive du Conseil à court terme.

For this reason as well, the amendments which have been adopted are few in number and restricted in substance, since a deliberate, conscious effort has been made to avoid jeopardising the political framework within which the Council will be able to adopt a decision with a minimum of delay.


Dans le cadre d'une approche basée sur le risque, les documents de source fiable et indépendante que propose la Commission ne s'avèrent guère disponibles, surtout s'il s'agit de personnes morales, et ne peuvent guère le devenir, sauf dépenses disproportionnées.

In accordance with a risk-based approach, the reliable independent source documents specified by the Commission are rarely available, particularly in the case of legal entities, and would be impossible to obtain or could be obtained only at disproportionate expense.


Nous pouvons donc être sûrs que l'amendement proposé n'ajoutera guère à la responsabilité financière à laquelle sont tenus le gouvernement ou les autres personnes qui fournissent des services en vertu de la loi et des politiques existantes.

We can therefore be confident that the proposed amendment would not add significantly to the financial liability that the government or other employee service providers already have under existing law and policies.


Je ne sais pas à quand remonte sa dernière visite à Thessalonique, je puis en tout cas lui assurer que c'est une ville en plein essor – un essor auquel n'ajoutera guère l'installation de ce centre.

I don"t know when he last visited Thessaloniki but I can assure him that it is a thriving city and the establishment of this centre there will not necessarily add anything to the city.


Selon votre rapporteur, les montants proposés ne devraient guère préoccuper les compagnies aériennes qui ne pratiquent pas souvent le refus d'embarquement.

In the opinion of the rapporteur the amounts proposed should not be of great concern to those airlines who do not often deny passengers boarding.


Ce que je propose n'est guère une idée nouvelle.

What I am proposing is hardly a new idea.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

proposé n'ajoutera guère ->

Date index: 2020-12-27
w