Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «proposé des amendements laissant entendre » (Français → Anglais) :

À chaque fois ce même argument qui semblait à prime abord assez raisonnable nous a été proposé en nous laissant entendre qu'il s'agissait d'une question de réciprocité: nous ne voulions pas qu'ils bloquent le nôtre.

Each time we've had the argument placed before us, which was at first blush quite reasonable, that it was a tit-for-tat situation: we didn't want them to start blocking ours.


Depuis sept ans, le gouvernement semble avoir pris davantage de plaisir à faire marcher notre partenaire commercial en laissant entendre qu'il est en faveur du régime de Castro à Cuba, en s'opposant purement et simplement à la position adoptée par les États-Unis à l'égard de divers traités internationaux ou, plus récemment, en évitant la discussion sur le système continental antimissiles balistiques proposé.

The government over the past seven years seems to have taken more pleasure in tweaking the nose of our trading partner, whether by appearing to favour the Castro regime in Cuba or simplistically opposing the American position on various international treaties or most recently avoiding the discussion of a proposed continental anti-ballistic missile defence shield.


Il a même induit les Canadiens en erreur, et madame le leader le sait, en laissant entendre que le Parti libéral est prêt à user de la force, de la contrainte, de peines d'emprisonnement et d'amendes pour qu'il soit utilisé.

He even misled Canadians, and the leader knows it, by suggesting that the Liberal Party is willing to force, coerce and use jail time and fines in support of its use.


Par ailleurs, il est inadmissible qu'une majorité de parlementaires européens ait adopté un amendement très ambigu du groupe ECR laissant entendre que les femmes qui ont recours à l'avortement ne font pas des choix éclairés et responsables.

Furthermore, it is unacceptable that a majority of MEPs have adopted a highly ambiguous amendment tabled by the European Conservatives and Reformists implying that women who have recourse to abortion are not making an informed and responsible decision.


J’ai présenté l’amendement 134, qui propose de conserver, à part pour les activités à niveau d’émission élevé, des normes basées sur les meilleures techniques disponibles, laissant la mise en œuvre de ces mesures à la discrétion des États membres.

I tabled Amendment 134 on staying outside the high-emission industries with standards based on best available techniques, leaving the implementation of such measures to the discretion of the Member States.


2. regrette vivement l'absence de tout contrôle démocratique, l'accord PNR, qui résulte des exigences américaines, ayant été négocié et conclu sans la moindre participation du Parlement européen et en ne laissant aux parlements nationaux que des possibilités insuffisantes d'influer d'une quelconque manière sur le mandat de négociation, ni d'évaluer de façon approfondie l'accord proposé ou de présenter des amendements ...[+++]

2. Strongly regrets the lack of democratic oversight of any kind, as the PNR agreement, prompted by US requirements, has been negotiated and agreed without any involvement of the European Parliament and leaving insufficient opportunity for national parliaments to exercise any influence over the negotiating mandate, to thoroughly assess the proposed agreement, or to propose modifications to it;


2. regrette vivement l'absence de tout contrôle démocratique, le nouvel accord PNR, qui résulte des exigences américaines, ayant été négocié et conclu sans la moindre participation du Parlement européen et en ne laissant aux parlements nationaux que des possibilités insuffisantes d'influer d'une quelconque manière sur le mandat de négociation, ni d'évaluer de façon approfondie le nouvel accord PNR proposé ou de présenter des amendements ...[+++]

2. Strongly regrets the lack of democratic oversight of any kind, as the new PNR agreement, prompted by US requirements, has been negotiated and agreed without any involvement of the European Parliament and leaving insufficient opportunity for national parliaments to exercise any influence over the negotiating mandate, to thoroughly assess the proposed new PNR agreement, or to propose modifications to it;


Je note, avec une véritable inquiétude, que le Bloc a proposé des amendements laissant entendre que, d'une façon ou d'une autre, le Québec devrait toujours avoir droit à 25 p. 100 des sièges à la Chambre.

I note with real concern that amendments put forward by the Bloc suggest that Quebec should somehow always have some traditional right to 25 per cent of the seats in this House.


D'autres amendements insistent sur l'alignement du système de redevances proposé ici avec tout autre régime futur de tarification généralisée des infrastructures de transport et sur la nécessité de n'utiliser les données d'exploitation qu'à des fins d'exploitation, et clarifient ce qu'il faut entendre par services annexes.

Other amendments insist on alignment of the charging regime proposed here with any future regime for generalised transport infrastructure charging, that operational data is used only for operational purposes and clarify what is meant by ancillary services.


Ainsi, le gouvernement propose d'interdire les armes de poing de calibres .25 et .32 et celles dont le canon fait moins de 4,14 pouces, laissant entendre que notre société sera ainsi plus en sécurité.

For example, the government proposes to ban .25 and .32 calibre handguns and handguns with barrel lengths of less than 4.14 inches, implying that will make society safer.


w