3. sachant que les petites entreprises sont considérées comme l'un des principaux moteurs permettant de créer et d'accroître l'emploi et l'innovation en Europe tout comme de promouvoir le développement social et régional, considère qu'il est essentiel que le rôle et les besoins des PME soient généralement pris en considération lors de l'élaboration de toute proposition législative, et non pas seulement pour les propositions portant spécifiquement sur les petites entreprises;
3. Given that small enterprises are recognised as a major driver for creating and increasing employment and innovation in Europe as well as fostering social and regional development, it is vital that both the role and the needs of SMEs are generally considered when any legislative proposal is being developed, not just those specifically mentioning small enterprises;