En vérité, sans cette proposition de mesure fiscale, comment la production de rhum dans les DOM serait-elle viable alors qu’elle doit faire face à des coûts de production nettement plus élevés que ceux des pays voisins des Caraïbes, dont le produit entrera librement sur le marché communautaire à partir de 2003 ?
Indeed, without the tax measure now being proposed, how will rum production in the OD be able to remain viable, when production costs for rum are considerably higher there than in neighbouring Caribbean countries, when rum from the Caribbean is able to enter the Community market without duties in 2003?